主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 9:17
>>
本节经文
呂振中譯本
你還向我的人民傲慢,不讓他們走麼?
新标点和合本
你还向我的百姓自高,不容他们去吗?
和合本2010(上帝版-简体)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他们走。
和合本2010(神版-简体)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他们走。
当代译本
但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不让他们离开。
圣经新译本
你仍然向我的人民自高,不让他们离开吗?
新標點和合本
你還向我的百姓自高,不容他們去嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。
和合本2010(神版-繁體)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。
當代譯本
但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不讓他們離開。
聖經新譯本
你仍然向我的人民自高,不讓他們離開嗎?
文理和合譯本
爾猶自高、禁阻我民、不釋之往乎、
文理委辦譯本
爾如剛暴、禁阻我民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾仍強拘我民、不釋之去、
New International Version
You still set yourself against my people and will not let them go.
New International Reader's Version
But you are still against my people. You will not let them go.
English Standard Version
You are still exalting yourself against my people and will not let them go.
New Living Translation
But you still lord it over my people and refuse to let them go.
Christian Standard Bible
You are still acting arrogantly against my people by not letting them go.
New American Standard Bible
Still you exalt yourself against My people by not letting them go.
New King James Version
As yet you exalt yourself against My people in that you will not let them go.
American Standard Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
Holman Christian Standard Bible
You are still acting arrogantly against My people by not letting them go.
King James Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
New English Translation
You are still exalting yourself against my people by not releasing them.
World English Bible
because you still exalt yourself against my people, that you won’t let them go.
交叉引用
以賽亞書 26:11
永恆主啊,你的手高舉,他們仍然不看;願他們看你為人民發的熱心而慚愧;哦,願那為你敵人保留的火吞滅他們。
哥林多前書 10:22
或是說我們在激動主的妒愛啊?難道我們比他還強壯麼?
約伯記 15:25-26
因為他伸手攻擊上帝,自誇強大而抗拒全能者,挺着脖子、向全能者直闖,用盾牌的厚凸面自衛着;
以賽亞書 37:29
因你向我激怒,又因你倨傲的話上我耳中,我就要放鈎子鈎你的鼻子,把嚼環放在你嘴上,使你從你來的路上轉回去。』
以賽亞書 45:9
『有禍啊,那跟塑造他、的主爭論的!瓦器跟摶土者計較的!泥土哪能對塑造它的說:「你在作甚麼?」或是說:「你所作的沒有把手呀」?
約伯記 9:4
他心裏有智慧,並且能力強大;誰向上帝強硬、還得安全呢?
約伯記 40:9
你有上帝那樣的膀臂麼?你能用他那樣聲音發雷霆麼?
以賽亞書 37:23-24
『你辱罵誰,褻瀆誰?你揚起聲來、攻擊誰呢?你高舉眼目、侮慢誰呢?乃是侮慢以色列之聖者呀。你假手於你的臣僕來辱罵永恆主;你並且說:「我用我眾多的車輛;我上了山嶺的高峰,我到利巴嫩的極深處;我砍伐它高大的香柏樹,上好的松樹;我進到極遠的高處,園地般的森林。
以賽亞書 10:15
鑿子哪能向用鑿子的人炫耀自己?鋸子哪能向拉動鋸子的自大?好似棍子掄起那舉起棍子的,好似手杖舉起那不是木頭的呢?
使徒行傳 12:23
主的使者立時擊打希律,因為他不將榮耀歸與上帝,他被蟲子咬,就氣絕了。