<< 以西结书 23:14 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。
  • 新标点和合本
    阿荷利巴又加增淫行,因她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。
  • 当代译本
    她还变本加厉地放荡淫乱,看见墙上用朱砂画着迦勒底人的像,
  • 圣经新译本
    阿荷利巴又继续行淫;她看见画在墙上的人像,就是用鲜红的颜料所画的迦勒底人像,
  • 新標點和合本
    阿荷利巴又加增淫行,因她看見人像畫在牆上,就是用丹色所畫迦勒底人的像,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。
  • 當代譯本
    她還變本加厲地放蕩淫亂,看見牆上用朱砂畫著迦勒底人的像,
  • 聖經新譯本
    阿荷利巴又繼續行淫;她看見畫在牆上的人像,就是用鮮紅的顏料所畫的迦勒底人像,
  • 呂振中譯本
    但阿荷利巴又增加她的邪淫;她看見人像畫在牆上,就是用銀硃所畫迦勒底人的像,
  • 文理和合譯本
    惟彼增其淫行、見迦勒底人像、繪於牆壁、塗以丹雘、
  • 文理委辦譯本
    亞何利巴增其惡行、見迦勒底人像、繪於墻壁、塗以丹艧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼增其淫行、見人像繪於壁、即迦勒底人之像、繪以丹雘、
  • New International Version
    “ But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
  • New International Reader's Version
    “ But Oholibah went even further with her sexual sins. She saw pictures of men drawn on a wall. They were figures of Babylonians drawn in red.
  • English Standard Version
    But she carried her whoring further. She saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion,
  • New Living Translation
    “ Then she carried her prostitution even further. She fell in love with pictures that were painted on a wall— pictures of Babylonian military officers, outfitted in striking red uniforms.
  • Christian Standard Bible
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,
  • New American Standard Bible
    So she increased her obscene practices. And she saw men carved on the wall, images of the Chaldeans drawn in bright red,
  • New King James Version
    But she increased her harlotry; She looked at men portrayed on the wall, Images of Chaldeans portrayed in vermilion,
  • American Standard Version
    And she increased her whoredoms; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
  • Holman Christian Standard Bible
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion,
  • King James Version
    And[ that] she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
  • New English Translation
    But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,
  • World English Bible
    “ She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with red,

交叉引用

  • 以西结书 8:10
    于是我进去看。看哪,四面墙上刻着各样爬行的动物、可憎的走兽和以色列家各样的偶像。
  • 耶利米书 22:14
    他说:“我要为自己盖宽敞的房,盖高大的楼。”他为它开窗户,以香柏木为墙板,漆上丹红色。
  • 以赛亚书 46:1
    彼勒叩拜,尼波屈身;巴比伦的偶像驮在走兽和牲畜背上。你们所抬的成了重驮,使牲畜疲乏。
  • 以西结书 16:29
    于是你与那称为贸易之地的迦勒底多行淫乱,即使这样,你仍不满足。
  • 耶利米书 50:2
    你们要在万国中传扬,宣告,竖立大旗;要宣告,不可隐瞒,说:“巴比伦被攻取,彼勒蒙羞,米罗达惊惶。巴比伦的神像都蒙羞,它的偶像都惊惶。”