-
New English Translation
Then Abraham returned to his servants, and they set out together for Beer Sheba where Abraham stayed.
-
新标点和合本
于是亚伯拉罕回到他仆人那里,他们一同起身往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是亚伯拉罕回到他仆人那里。他们一同起身,往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。
-
和合本2010(神版-简体)
于是亚伯拉罕回到他仆人那里。他们一同起身,往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。
-
当代译本
于是,亚伯拉罕回到仆人等候的地方,他们一同返回亚伯拉罕居住的别示巴。
-
圣经新译本
亚伯拉罕回到他的童仆那里;他们就起程,一起到别是巴去了;亚伯拉罕就住在别是巴。
-
中文标准译本
然后亚伯拉罕回到他的仆人们那里,他们就起身一同往比尔-谢巴去。亚伯拉罕住在比尔-谢巴。
-
新標點和合本
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏。他們一同起身,往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏。他們一同起身,往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
-
當代譯本
於是,亞伯拉罕回到僕人等候的地方,他們一同返回亞伯拉罕居住的別示巴。
-
聖經新譯本
亞伯拉罕回到他的童僕那裡;他們就起程,一起到別是巴去了;亞伯拉罕就住在別是巴。
-
呂振中譯本
亞伯拉罕回到他僮僕那裏;他們便起身,一齊走到別是巴;亞伯拉罕就住在別是巴。
-
中文標準譯本
然後亞伯拉罕回到他的僕人們那裡,他們就起身一同往比爾-謝巴去。亞伯拉罕住在比爾-謝巴。
-
文理和合譯本
亞伯拉罕返至僕所、起而偕行、至別是巴居焉、○
-
文理委辦譯本
亞伯拉罕遂返至僕所、與之偕行、至別是巴而居焉。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕返至僕所、俱起同行、至別是巴、亞伯拉罕遂居之、○
-
New International Version
Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
-
New International Reader's Version
Then Abraham returned to his servants. They started out together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
-
English Standard Version
So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.
-
New Living Translation
Then they returned to the servants and traveled back to Beersheba, where Abraham continued to live.
-
Christian Standard Bible
Abraham went back to his young men, and they got up and went together to Beer-sheba. And Abraham settled in Beer-sheba.
-
New American Standard Bible
So Abraham returned to his young men, and they got up and went together to Beersheba; and Abraham lived in Beersheba.
-
New King James Version
So Abraham returned to his young men, and they rose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
-
American Standard Version
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer- sheba; and Abraham dwelt at Beer- sheba.
-
Holman Christian Standard Bible
Abraham went back to his young men, and they got up and went together to Beer-sheba. And Abraham settled in Beer-sheba.
-
King James Version
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
-
World English Bible
So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.