主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
创世记 26:30
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
以撒为他们摆设宴席,他们就一起吃喝。
新标点和合本
以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。
和合本2010(上帝版-简体)
以撒为他们摆设宴席,他们就一起吃喝。
当代译本
于是,以撒为他们摆设宴席,一同吃喝。
圣经新译本
以撒就为他们摆设筵席,他们就一起吃喝。
中文标准译本
于是以撒为他们摆设宴席,他们就一起吃喝。
新標點和合本
以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。
和合本2010(上帝版-繁體)
以撒為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。
和合本2010(神版-繁體)
以撒為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。
當代譯本
於是,以撒為他們擺設宴席,一同吃喝。
聖經新譯本
以撒就為他們擺設筵席,他們就一起吃喝。
呂振中譯本
以撒就給他們設擺宴席,他們便喫喝。
中文標準譯本
於是以撒為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。
文理和合譯本
以撒遂為之設筵、式飲式食、
文理委辦譯本
蓋耶和華錫嘏於爾故也。以撒遂肆筵以待、式飲式食。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以撒為之設筵、相與飲食、
New International Version
Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
New International Reader's Version
Then Isaac had a feast prepared for them. They ate and drank.
English Standard Version
So he made them a feast, and they ate and drank.
New Living Translation
So Isaac prepared a covenant feast to celebrate the treaty, and they ate and drank together.
Christian Standard Bible
So he prepared a banquet for them, and they ate and drank.
New American Standard Bible
Then he made them a feast, and they ate and drank.
New King James Version
So he made them a feast, and they ate and drank.
American Standard Version
And he made them a feast, and they did eat and drink.
King James Version
And he made them a feast, and they did eat and drink.
New English Translation
So Isaac held a feast for them and they celebrated.
World English Bible
He made them a feast, and they ate and drank.
交叉引用
创世记 19:3
罗得恳切地请他们,他们就转向他,进到他屋里。罗得为他们预备宴席,烤无酵饼,他们就吃了。
彼得前书 4:9
你们要互相款待,不发怨言。
希伯来书 12:14
你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。
罗马书 12:18
若是可行,总要尽力与众人和睦。
创世记 31:54
又在山上献祭,请弟兄们来吃饭。他们吃了饭,就在山上过夜。
创世记 21:8
孩子渐渐长大,就断了奶。以撒断奶的那一天,亚伯拉罕摆设丰盛的宴席。