<< Hebrews 9:5 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The cherubim of glory were above the ark overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.
  • 新标点和合本
    柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩座。这几件我现在不能一一细说。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
  • 和合本2010(神版-简体)
    柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
  • 当代译本
    上面有荣耀的基路伯天使,高展翅膀盖着约柜上面的施恩座。关于这些事,现在不能一一细说。
  • 圣经新译本
    柜的上面有荣耀的基路伯罩着施恩座,关于这一切,现在不能一一细说了。
  • 中文标准译本
    约柜上方有荣耀的基路伯,遮蔽着施恩座。关于这些,现在就不一一细说了。
  • 新標點和合本
    櫃上面有榮耀基路伯的影罩着施恩座。這幾件我現在不能一一細說。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    櫃上面有榮耀的基路伯罩着施恩座。有關這一切我現在不能一一細說。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    櫃上面有榮耀的基路伯罩着施恩座。有關這一切我現在不能一一細說。
  • 當代譯本
    上面有榮耀的基路伯天使,高展翅膀蓋著約櫃上面的施恩座。關於這些事,現在不能一一細說。
  • 聖經新譯本
    櫃的上面有榮耀的基路伯罩著施恩座,關於這一切,現在不能一一細說了。
  • 呂振中譯本
    櫃上面有上帝「榮現」之象徵、基路伯、覆蔭着除罪蓋的座。關於這幾件、如今不能一一分開細說。
  • 中文標準譯本
    約櫃上方有榮耀的基路伯,遮蔽著施恩座。關於這些,現在就不一一細說了。
  • 文理和合譯本
    匱上有榮華之基路伯、覆翼贖罪所、此數者姑弗詳言、
  • 文理委辦譯本
    匱上有施恩之所、華煥𠼻𡀔[口氷]覆翼之、今論此、毋庸瑣屑以言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    匱上有榮耀之基路冰、掩罩於贖罪之所、論此數端、今且不詳言之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    匱之上、設恩座、有光華燦爛之𠼻𡀔[口氷]覆冀之。其他陳置、此處無庸詳述。
  • New International Version
    Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.
  • New International Reader's Version
    The cherubim were above the ark. God showed his glory there. The cherubim spread their wings over the place where sin was paid for. But we can’t say everything about these things now.
  • English Standard Version
    Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
  • New Living Translation
    Above the Ark were the cherubim of divine glory, whose wings stretched out over the Ark’s cover, the place of atonement. But we cannot explain these things in detail now.
  • New American Standard Bible
    and above it were the cherubim of glory overshadowing the atoning cover; but about these things we cannot now speak in detail.
  • New King James Version
    and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
  • American Standard Version
    and above it cherubim of glory overshadowing the mercy- seat; of which things we cannot now speak severally.
  • Holman Christian Standard Bible
    The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.
  • King James Version
    And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
  • New English Translation
    And above the ark were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Now is not the time to speak of these things in detail.
  • World English Bible
    and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can’t speak now in detail.

交叉引用

  • Leviticus 16:2
    The LORD said to Moses,“ Tell your brother Aaron that he may not come whenever he wants into the holy place behind the curtain in front of the mercy seat on the ark or else he will die, because I appear in the cloud above the mercy seat.
  • 1 Kings 8 6-1 Kings 8 7
    The priests brought the ark of the LORD’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the most holy place beneath the wings of the cherubim.For the cherubim were spreading their wings over the place of the ark, so that the cherubim covered the ark and its poles from above.
  • Numbers 7:89
    When Moses entered the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim. He spoke to him that way.
  • Exodus 25:17-22
    Make a mercy seat of pure gold, forty-five inches long and twenty-seven inches wide.Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.Make one cherub at one end and one cherub at the other end. At its two ends, make the cherubim of one piece with the mercy seat.The cherubim are to have wings spread out above, covering the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.Set the mercy seat on top of the ark and put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the testimony; I will speak with you from there about all that I command you regarding the Israelites.
  • Psalms 99:1
    The LORD reigns! Let the peoples tremble. He is enthroned between the cherubim. Let the earth quake.
  • Exodus 37:6-9
    He made a mercy seat of pure gold, forty-five inches long and twenty-seven inches wide.He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat,one cherub at one end and one cherub at the other end. At each end, he made a cherub of one piece with the mercy seat.They had wings spread out. They faced each other and covered the mercy seat with their wings. The faces of the cherubim were looking toward the mercy seat.
  • Psalms 80:1
    Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine
  • Hebrews 4:16
    Therefore, let us approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help us in time of need.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent men to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the LORD of Armies, who is enthroned between the cherubim. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  • 2 Kings 19 15
    Then Hezekiah prayed before the LORD: LORD God of Israel, enthroned between the cherubim, you are God— you alone— of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
  • Ephesians 3:10
    This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • Leviticus 16:13
    He is to put the incense on the fire before the LORD, so that the cloud of incense covers the mercy seat that is over the testimony, or else he will die.
  • 1 Chronicles 28 11
    Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple and its buildings, treasuries, upstairs rooms, inner rooms, and a room for the mercy seat.
  • 1 Peter 1 12
    It was revealed to them that they were not serving themselves but you. These things have now been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven— angels long to catch a glimpse of these things.