-
和合本2010(神版-简体)
看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,
-
新标点和合本
耶和华的膀臂并非缩短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,
-
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,
-
当代译本
看啊,耶和华的臂膀并非没有力量拯救,祂的耳朵并非聋得听不见。
-
圣经新译本
看哪!耶和华的手不是缩短了,以致不能拯救;他的耳朵不是不灵,不能听见;
-
中文标准译本
看哪!不是耶和华的手臂太短不能拯救,也不是耶和华的耳朵发沉不能听见;
-
新標點和合本
耶和華的膀臂並非縮短,不能拯救,耳朵並非發沉,不能聽見,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,耶和華的膀臂並非過短,不能拯救,耳朵並非發沉,不能聽見,
-
和合本2010(神版-繁體)
看哪,耶和華的膀臂並非過短,不能拯救,耳朵並非發沉,不能聽見,
-
當代譯本
看啊,耶和華的臂膀並非沒有力量拯救,祂的耳朵並非聾得聽不見。
-
聖經新譯本
看哪!耶和華的手不是縮短了,以致不能拯救;他的耳朵不是不靈,不能聽見;
-
呂振中譯本
你看,永恆主的手臂並不是太短、而不能拯救啊;他的耳朵並不是發沉、而不能聽啊;
-
中文標準譯本
看哪!不是耶和華的手臂太短不能拯救,也不是耶和華的耳朵發沉不能聽見;
-
文理和合譯本
耶和華非手短而不能救、非耳聾而不能聽、
-
文理委辦譯本
耶和華非手短不能救、非耳聾不能聽。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主臂非短、豈不能救、主耳非聾、豈不能聽、
-
New International Version
Surely the arm of the Lord is not too short to save, nor his ear too dull to hear.
-
New International Reader's Version
People of Israel, the Lord’ s arm is not too weak to save you. His ears aren’t too deaf to hear your cry for help.
-
English Standard Version
Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;
-
New Living Translation
Listen! The Lord’s arm is not too weak to save you, nor is his ear too deaf to hear you call.
-
Christian Standard Bible
Indeed, the LORD’s arm is not too weak to save, and his ear is not too deaf to hear.
-
New American Standard Bible
Behold, the Lord’s hand is not so short That it cannot save; Nor is His ear so dull That it cannot hear.
-
New King James Version
Behold, the LORD’s hand is not shortened, That it cannot save; Nor His ear heavy, That it cannot hear.
-
American Standard Version
Behold, Jehovah’s hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
-
Holman Christian Standard Bible
Indeed, the Lord’s hand is not too short to save, and His ear is not too deaf to hear.
-
King James Version
Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
-
New English Translation
Look, the LORD’s hand is not too weak to deliver you; his ear is not too deaf to hear you.
-
World English Bible
Behold, Yahweh’s hand is not shortened, that it can’t save; nor his ear dull, that it can’t hear.