-
呂振中譯本
加利亞的兒子約哈難和跟着他的眾將軍聽見了尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切壞事,
-
新标点和合本
加利亚的儿子约哈难和同着他的众军长听见尼探雅的儿子以实玛利所行的一切恶,
-
和合本2010(上帝版-简体)
加利亚的儿子约哈难和与他一起的军官,听见尼探雅的儿子以实玛利所做的一切恶事,
-
和合本2010(神版-简体)
加利亚的儿子约哈难和与他一起的军官,听见尼探雅的儿子以实玛利所做的一切恶事,
-
当代译本
加利亚的儿子约哈难和其他将领听说尼探雅的儿子以实玛利的所作所为,
-
圣经新译本
加利亚的儿子约哈难和与他一起的众将领,听见了尼探雅的儿子以实玛利所行的一切恶事,
-
新標點和合本
加利亞的兒子約哈難和同着他的眾軍長聽見尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切惡,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
加利亞的兒子約哈難和與他一起的軍官,聽見尼探雅的兒子以實瑪利所做的一切惡事,
-
和合本2010(神版-繁體)
加利亞的兒子約哈難和與他一起的軍官,聽見尼探雅的兒子以實瑪利所做的一切惡事,
-
當代譯本
加利亞的兒子約哈難和其他將領聽說尼探雅的兒子以實瑪利的所作所為,
-
聖經新譯本
加利亞的兒子約哈難和與他一起的眾將領,聽見了尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切惡事,
-
文理和合譯本
加利亞子約哈難、及所偕之軍長、聞尼探雅子以實瑪利所行之惡、
-
文理委辦譯本
迦哩亞子約哈難與武士長、聞尼大尼子、以實馬利所作之事、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
加利亞子約哈難、與所率之諸軍長、聞尼探雅子以實瑪利所行之惡、
-
New International Version
When Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the crimes Ishmael son of Nethaniah had committed,
-
New International Reader's Version
Johanan, the son of Kareah, was told what had happened. And so were all the other army officers with him. They heard about all the crimes Ishmael, the son of Nethaniah, had committed.
-
English Standard Version
But when Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
-
New Living Translation
But when Johanan son of Kareah and the other military leaders heard about Ishmael’s crimes,
-
Christian Standard Bible
When Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him heard of all the evil that Ishmael son of Nethaniah had done,
-
New American Standard Bible
But Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him heard about all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done.
-
New King James Version
But when Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
-
American Standard Version
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
-
Holman Christian Standard Bible
When Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him heard of all the evil that Ishmael son of Nethaniah had done,
-
King James Version
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that[ were] with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
-
New English Translation
Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the atrocities that Ishmael son of Nethaniah had committed.
-
World English Bible
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,