主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 2:21
>>
本节经文
新标点和合本
但耶稣这话是以他的身体为殿。
和合本2010(上帝版-简体)
但耶稣所说的殿是指他的身体。
和合本2010(神版-简体)
但耶稣所说的殿是指他的身体。
当代译本
其实耶稣说的殿是指自己的身体,
圣经新译本
但耶稣所说的殿,就是他的身体。
中文标准译本
其实耶稣所说的圣所,就是指他自己的身体。
新標點和合本
但耶穌這話是以他的身體為殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶穌所說的殿是指他的身體。
和合本2010(神版-繁體)
但耶穌所說的殿是指他的身體。
當代譯本
其實耶穌說的殿是指自己的身體,
聖經新譯本
但耶穌所說的殿,就是他的身體。
呂振中譯本
其實耶穌卻是指着他身體之殿堂說的。
中文標準譯本
其實耶穌所說的聖所,就是指他自己的身體。
文理和合譯本
耶穌之言、乃以身喻殿也、
文理委辦譯本
耶穌言此、以殿喻其身也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌此言、乃以殿喻其身也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧耶穌所言之殿、乃指其身。
New International Version
But the temple he had spoken of was his body.
New International Reader's Version
But the temple Jesus had spoken about was his body.
English Standard Version
But he was speaking about the temple of his body.
New Living Translation
But when Jesus said“ this temple,” he meant his own body.
Christian Standard Bible
But he was speaking about the temple of his body.
New American Standard Bible
But He was speaking about the temple of His body.
New King James Version
But He was speaking of the temple of His body.
American Standard Version
But he spake of the temple of his body.
Holman Christian Standard Bible
But He was speaking about the sanctuary of His body.
King James Version
But he spake of the temple of his body.
New English Translation
But Jesus was speaking about the temple of his body.
World English Bible
But he spoke of the temple of his body.
交叉引用
哥林多前书 6:19
岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从神而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人, (cunps)
哥林多前书 3:16
岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗? (cunps)
约翰福音 1:14
道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。 (cunps)
歌罗西书 2:9
因为神本性一切的丰盛都有形有体地居住在基督里面, (cunps)
以弗所书 2:20-22
并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,各房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。你们也靠他同被建造,成为神藉着圣灵居住的所在。 (cunps)
彼得前书 2:4-5
主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献神所悦纳的灵祭。 (cunps)
希伯来书 8:2
在圣所,就是真帐幕里,作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。 (cunps)
歌罗西书 1:19
因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。 (cunps)
哥林多后书 6:16
神的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生神的殿,就如神曾说:“我要在他们中间居住,在他们中间来往;我要作他们的神;他们要作我的子民。” (cunps)