主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:10
>>
本节经文
文理委辦譯本
獸之生命、人之性靈、操自上帝。
新标点和合本
凡活物的生命和人类的气息都在他手中。
和合本2010(上帝版-简体)
凡动物的生命和人类的气息都在他手中。
和合本2010(神版-简体)
凡动物的生命和人类的气息都在他手中。
当代译本
所有生灵都在祂手中,世人的气息也不例外。
圣经新译本
活物的生命与全人类的气息,都在耶和华的手中。
新標點和合本
凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡動物的生命和人類的氣息都在他手中。
和合本2010(神版-繁體)
凡動物的生命和人類的氣息都在他手中。
當代譯本
所有生靈都在祂手中,世人的氣息也不例外。
聖經新譯本
活物的生命與全人類的氣息,都在耶和華的手中。
呂振中譯本
眾生的性命都在他手中;一切血肉人的氣息全在手裏。
文理和合譯本
動物之生、世人之氣、悉在其手、
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸活物之生氣、在其手中、世人之性命、歸其掌握、
New International Version
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
New International Reader's Version
He holds the life of every creature in his hand. He controls the breath of every human being.
English Standard Version
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
New Living Translation
For the life of every living thing is in his hand, and the breath of every human being.
Christian Standard Bible
The life of every living thing is in his hand, as well as the breath of all humanity.
New American Standard Bible
In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
New King James Version
In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
American Standard Version
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
Holman Christian Standard Bible
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
King James Version
In whose hand[ is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
New English Translation
in whose hand is the life of every creature and the breath of all the human race.
World English Bible
in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
交叉引用
使徒行傳 17:28
蓋我儕賴之而生、而動、而存、如爾作詩者有云、我儕為其赤子焉、
詩篇 146:3-4
世人牧伯、無能拯救、不可恃之兮、彼既斷氣、則歸於土、凡有謀為、既日消亡兮、
民數記 16:22
二人乃俯伏曰、上帝乎、爾以生氣賜於億兆、曷以一人獲罪、而怒及會眾。
約伯記 27:3
上帝假我以年、一息尚存、
約伯記 34:14-15
如定其意旨、不使人通呼吸、則億兆死亡、眾生歸墓。
約伯記 33:4
上帝之神造我、上主之氣生我。
詩篇 104:29
主遐棄之、則不得安、主斷其氣、則就死亡、歸於土兮、
約翰福音 3:6
由身生者、身也、由神生者、神也、
但以理書 5:23
惟驕其志、逆天之主、命取厥殿之器、王公后妃、用之飲酒、譽揚金銀銅鐵木石所造之上帝、彼不見不聞、不識不知、至於賜爾呼吸、整爾步履之上帝、爾反不頌美之、
使徒行傳 17:25
不為人手所事、亦不需一物、乃以生命呼吸萬物予眾、
創世記 2:7
耶和華上帝摶土為人、噓氣入鼻、而成血氣之人。
創世記 6:17
我必令洪水氾濫於地、翦滅億兆、天下凡有血氣者、必淪胥以亡。