主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:19
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
使祭司陷於謬誤、或作使祭司被擄使掌權者顛倒傾覆、
新标点和合本
他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。
和合本2010(上帝版-简体)
他把祭司剥衣掳去,使有权能的人倾覆。
和合本2010(神版-简体)
他把祭司剥衣掳去,使有权能的人倾覆。
当代译本
祂使祭司赤身被掳,祂推翻久握大权者。
圣经新译本
他把祭司剥衣掳去,倾覆有权有势的人。
新標點和合本
他把祭司剝衣擄去,又使有能的人傾敗。
和合本2010(上帝版-繁體)
他把祭司剝衣擄去,使有權能的人傾覆。
和合本2010(神版-繁體)
他把祭司剝衣擄去,使有權能的人傾覆。
當代譯本
祂使祭司赤身被擄,祂推翻久握大權者。
聖經新譯本
他把祭司剝衣擄去,傾覆有權有勢的人。
呂振中譯本
他把祭司擄去,衣服都給剝奪了;又使基礎鞏固的人敗倒。
文理和合譯本
褫祭司、攜之去、使強者傾覆、
文理委辦譯本
使州牧為俘、使將帥傾覆、
New International Version
He leads priests away stripped and overthrows officials long established.
New International Reader's Version
He removes the authority of priests and leads them away. He removes from their positions officials who have been in control for a long time.
English Standard Version
He leads priests away stripped and overthrows the mighty.
New Living Translation
He leads priests away, stripped of status; he overthrows those with long years in power.
Christian Standard Bible
He leads priests away barefoot and overthrows established leaders.
New American Standard Bible
He makes priests walk barefoot, And overthrows the secure ones.
New King James Version
He leads princes away plundered, And overthrows the mighty.
American Standard Version
He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
Holman Christian Standard Bible
He leads priests away barefoot and overthrows established leaders.
King James Version
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
New English Translation
He leads priests away stripped and overthrows the potentates.
World English Bible
He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
交叉引用
約書亞記 10:42
約書亞一時敗諸王而取其地、蓋主以色列之天主、為以色列人戰也、
撒母耳記上 17:45-46
大衛對非利士人曰、爾來迎我、以刀與槍與干、干或作戟我來迎爾、恃萬有之主之名、爾所侮辱以色列之隊伍、萬有之主即其天主也、今日主以爾付於我手、我將擊爾、斬爾首級、今日我以非利士軍旅之屍、給空中鳥與地上獸、使天下萬民、天下萬民原文作全地咸知以色列中有天主、
約伯記 24:22
逞強暴制伏豪傑、一興則人命難保、
以賽亞書 37:36-38
主之使者出、在亞述營中殺十八萬五千人、蚤起視之、惟屍而已、亞述王西拿基立遂返、居於尼尼微、一日崇拜於其神尼斯洛殿、其子亞得米勒與沙利色、以刃弒之、乃遁於亞拉臘地、其子以撒哈頓繼之為王、
啟示錄 17:14
彼遂與羔戰、羔必勝之、因羔乃萬主之主、萬王之王、從之者、皆見召蒙選忠信之人、
啟示錄 19:19-21
我見獸與世之諸王及其眾軍咸集、欲與乘馬者及其軍戰、獸被擒、偽先知曾於獸前行異跡、誘惑受獸印誌及拜獸像者、亦同被擒、二者生投於硫磺火坑中、其餘見殺於乘馬者口中所出之劍、鳥食其肉而飽焉、
以賽亞書 45:1
受膏王古列、為我耶和華所立、我扶其右手、使列國降服其前、使諸王柔弱無力、使諸邑門啟於其前、不得閉之、我對之如是曰、
約書亞記 10:24
既攜出五王至約書亞前、約書亞召以色列眾至、謂所率戰士之諸將曰、來前、置足於此王之頸、遂前、置足於其頸、
約伯記 34:28
虐待貪乏、使之呼籲天主、而天主垂聽其呼籲、
約伯記 35:9
有人因多遭虐待而歎息、緣被有勢者欺壓而呼號、