主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:10
>>
本节经文
聖經新譯本
他的兒女必向窮人求恩,他們的手要退還他不義之財,
新标点和合本
他的儿女要求穷人的恩;他的手要赔还不义之财。
和合本2010(上帝版-简体)
他的儿女要向穷人求恩;他的手要赔还钱财。
和合本2010(神版-简体)
他的儿女要向穷人求恩;他的手要赔还钱财。
当代译本
他的儿女要向穷人乞怜,他要亲手偿还不义之财。
圣经新译本
他的儿女必向穷人求恩,他们的手要退还他不义之财,
新標點和合本
他的兒女要求窮人的恩;他的手要賠還不義之財。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的兒女要向窮人求恩;他的手要賠還錢財。
和合本2010(神版-繁體)
他的兒女要向窮人求恩;他的手要賠還錢財。
當代譯本
他的兒女要向窮人乞憐,他要親手償還不義之財。
呂振中譯本
他的兒子向窮困人求恩,他親手賠還財貨。
文理和合譯本
其子必丐恩於貧者、所得之財、手自償之、
文理委辦譯本
彼攘貧者之貨財、子孫反之、以釋其憾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其子女必向貧者祈恩、其手必償不義而得之財、
New International Version
His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
New International Reader's Version
Their children must pay back what they took from poor people. Their own hands must give back the wealth they stole.
English Standard Version
His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
New Living Translation
Their children will beg from the poor, for they must give back their stolen riches.
Christian Standard Bible
His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
New American Standard Bible
His sons favor the poor, And his hands give back his wealth.
New King James Version
His children will seek the favor of the poor, And his hands will restore his wealth.
American Standard Version
His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.
Holman Christian Standard Bible
His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
King James Version
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
New English Translation
His sons must recompense the poor; his own hands must return his wealth.
World English Bible
His children will seek the favor of the poor. His hands will give back his wealth.
交叉引用
約伯記 20:18
他勞苦所得的必歸別人,自己卻不得吃用;他交易得來的財利,自己卻不得享用。
路加福音 19:8
撒該站著對主說:“主啊,請看,我要把家財的一半分給窮人,我若敲詐了誰,就還他四倍。”
約伯記 27:16-17
他雖然堆積銀子如塵沙,預備衣服如泥土,他儘管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人也要瓜分。
詩篇 109:10
願他的兒女流離失所,到處求乞;願他們從他們破毀的家中被趕逐出去。
出埃及記 12:36
耶和華使以色列人在埃及人眼前蒙恩,埃及人就給了他們所要求的。這樣,他們就奪去了埃及人的財物。
出埃及記 22:3
如果太陽出來了,他就有流人血的罪。竊賊必須賠償,如果他一無所有,就要賣身,還他所偷之物。
約伯記 5:4
他的兒女遠離安穩之處,在城門口被欺壓卻沒有人援救。
出埃及記 22:1
“如果人偷了牛或是羊,無論是宰了或是賣了,他必須賠償,以五牛還一牛,以四羊還一羊。(本節在《馬索拉文本》為21:37)
箴言 6:31
但如果他被捉住,就要七倍償還,要把他家裡所有的財物都交出來。
箴言 28:3
窮人欺壓貧寒人,就像暴雨沖沒糧食。
撒母耳記下 12:6
他必須四倍賠償這羊羔,因為他作了這事,又因他沒有憐憫的心。”
出埃及記 9:2
如果你拒絕他們離開這裡,仍然強留他們,