主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 5:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
鳥有翼以高飛、人有過而召禍、
新标点和合本
人生在世必遇患难,如同火星飞腾。
和合本2010(上帝版-简体)
人生出来必遭遇患难,如同火花飞腾。
和合本2010(神版-简体)
人生出来必遭遇患难,如同火花飞腾。
当代译本
人生来必遇患难,正如火花必向上飞。
圣经新译本
原来人为劳碌而生,如同火花向上飞扬。
新標點和合本
人生在世必遇患難,如同火星飛騰。
和合本2010(上帝版-繁體)
人生出來必遭遇患難,如同火花飛騰。
和合本2010(神版-繁體)
人生出來必遭遇患難,如同火花飛騰。
當代譯本
人生來必遇患難,正如火花必向上飛。
聖經新譯本
原來人為勞碌而生,如同火花向上飛揚。
呂振中譯本
因為人之生也、總有苦難,就如火星、總是往上飛的。
文理和合譯本
人生遇難、如火星之飛揚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人生在世、遭禍如鳥鳥或作火星之高飛、
New International Version
Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
New International Reader's Version
People are born to have trouble. And that’s just as sure as sparks fly up.
English Standard Version
but man is born to trouble as the sparks fly upward.
New Living Translation
People are born for trouble as readily as sparks fly up from a fire.
Christian Standard Bible
But humans are born for trouble as surely as sparks fly upward.
New American Standard Bible
For man is born for trouble, As sparks fly upward.
New King James Version
Yet man is born to trouble, As the sparks fly upward.
American Standard Version
But man is born unto trouble, As the sparks fly upward.
Holman Christian Standard Bible
But mankind is born for trouble as surely as sparks fly upward.
King James Version
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
New English Translation
but people are born to trouble, as surely as the sparks fly upward.
World English Bible
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
交叉引用
約伯記 14:1
人乃婦女誕育、既不永年、且多憂慮。
創世記 3:17-19
謂亞當曰、既聽婦言、食我所禁之樹、故土緣爾見詛、爾畢生鬱伊、食其所產。土將叢生荊棘、汝所食者、惟田之蔬、必汗流浹面、庶可餬口、逮歸於所出之土而後已。汝身乃土、死則返其本焉。
哥林多前書 10:13
爾所遇試惑、亦人之常耳、上帝言出惟行、不忍爾遭莫禦之試惑、試惑中、使爾力能禦之、必出迷途、
詩篇 90:8-9
余有罪愆、爾癉之兮、余有隱慝、爾相之兮、爾怒奮揚、余壽俱亡、歲月易過、恍若中心之轉念兮、
傳道書 5:15-17
蓋裸而出世、必裸而歸土、所勤勞而得者、毫不能攜。良可憫也、其入世若是、其逝世亦若是、捕風無益、徒勞而已。畢生蒙昧、多病多愁。
傳道書 2:22
人生於世、辛勤憂慼、何益之有、
傳道書 1:8
萬物運動、言之不能盡、睹之不勝睹、聞之不勝聞。