-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們面前倒在刀下。
-
新标点和合本
你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必倒在你们刀下。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必在你们面前倒在刀下。
-
和合本2010(神版-简体)
你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必在你们面前倒在刀下。
-
当代译本
你们五人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,他们必死在你们刀下。
-
圣经新译本
你们五个人必追赶一百人,一百人必追赶一万人;你们的仇敌必在你们面前倒在刀下。
-
新標點和合本
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們面前倒在刀下。
-
當代譯本
你們五人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,他們必死在你們刀下。
-
聖經新譯本
你們五個人必追趕一百人,一百人必追趕一萬人;你們的仇敵必在你們面前倒在刀下。
-
呂振中譯本
你們五個人就可以追趕一百人,你們一百人就可以追趕一萬人;你們的仇敵必在你們面前倒斃於刀劍之下。
-
文理和合譯本
爾中之人、五可驅百、百可驅萬、以刃擊敵、仆於爾前、
-
文理委辦譯本
爾中之人、五可驅百、百可驅萬、敵必殲於爾刃。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾中五人逐敵一百、百人逐敵一萬、敵人必殞於刃在爾前、
-
New International Version
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.
-
New International Reader's Version
Five of you will chase 100. And 100 of you will chase 10,000. You will kill your enemies with your swords.
-
English Standard Version
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand, and your enemies shall fall before you by the sword.
-
New Living Translation
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand! All your enemies will fall beneath your sword.
-
Christian Standard Bible
Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand; your enemies will fall before you by the sword.
-
New American Standard Bible
five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand; and your enemies will fall before you by the sword.
-
New King James Version
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; your enemies shall fall by the sword before you.
-
American Standard Version
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
-
Holman Christian Standard Bible
Five of you will pursue 100, and 100 of you will pursue 10,000; your enemies will fall before you by the sword.
-
King James Version
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
-
New English Translation
Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
-
World English Bible
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.