<< 马太福音 2:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    就差他们往伯利恒去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,寻到了就来报信,我也好去拜他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就派他们往伯利恒去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,找到了就来报信,我也好去拜他。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    就派他们往伯利恒去,说:“你们去仔细寻访那小孩子,找到了就来报信,我也好去拜他。”
  • 当代译本
    然后派他们去伯利恒,并吩咐道:“你们去仔细寻访那个小孩,找到了,就回来报信,我也好去朝拜祂。”
  • 圣经新译本
    然后派他们到伯利恒去,说:“你们去细心寻访那小孩,找到了就向我报告,好叫我也去拜他。”
  • 中文标准译本
    然后打发他们前往伯利恒,说:“你们去仔细查问有关那孩子的事,一旦查出来了就向我报告,好让我也去拜他。”
  • 新標點和合本
    就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了就來報信,我也好去拜他。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就派他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,找到了就來報信,我也好去拜他。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就派他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,找到了就來報信,我也好去拜他。」
  • 當代譯本
    然後派他們去伯利恆,並吩咐道:「你們去仔細尋訪那個小孩,找到了,就回來報信,我也好去朝拜祂。」
  • 聖經新譯本
    然後派他們到伯利恆去,說:“你們去細心尋訪那小孩,找到了就向我報告,好叫我也去拜他。”
  • 呂振中譯本
    就打發他們往伯利恆去,說:『你們去仔細探問那小孩子的事;找着了,就報告我,我也好去拜他。』
  • 中文標準譯本
    然後打發他們前往伯利恆,說:「你們去仔細查問有關那孩子的事,一旦查出來了就向我報告,好讓我也去拜他。」
  • 文理和合譯本
    遂遣之往伯利恆曰、爾往詳訪嬰兒、遇則告我、我亦往拜之、
  • 文理委辦譯本
    遂遣之往伯利恆、云、爾往、勤訪嬰兒、遇則告我、我亦將往拜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂遣之往伯利恆、曰、爾往勤訪嬰兒、遇則報我、俾我亦往拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    遣其赴百利恆曰:『爾且往究嬰孩虛實、訪得回報、吾亦欲朝拜也。』
  • New International Version
    He sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”
  • New International Reader's Version
    He sent them to Bethlehem. He said,“ Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report it to me. Then I can go and worship him too.”
  • English Standard Version
    And he sent them to Bethlehem, saying,“ Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him.”
  • New Living Translation
    Then he told them,“ Go to Bethlehem and search carefully for the child. And when you find him, come back and tell me so that I can go and worship him, too!”
  • Christian Standard Bible
    He sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the child. When you find him, report back to me so that I too can go and worship him.”
  • New American Standard Bible
    And he sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him.”
  • New King James Version
    And he sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the young Child, and when you have found Him, bring back word to me, that I may come and worship Him also.”
  • American Standard Version
    And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search out exactly concerning the young child; and when ye have found him, bring me word, that I also may come and worship him.
  • Holman Christian Standard Bible
    He sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too can go and worship Him.”
  • King James Version
    And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found[ him], bring me word again, that I may come and worship him also.
  • New English Translation
    He sent them to Bethlehem and said,“ Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”
  • World English Bible
    He sent them to Bethlehem, and said,“ Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.”

交叉引用

  • 路加福音 20:20-21
    于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。奸细就问耶稣说:“夫子,我们晓得你所讲所传都是正道,也不取人的外貌,乃是诚诚实实传神的道。 (cunps)
  • 耶利米书 41:5-7
    第二天,有八十人从示剑和示罗,并撒玛利亚来,胡须剃去,衣服撕裂,身体划破,手拿素祭和乳香,要奉到耶和华的殿。尼探雅的儿子以实玛利出米斯巴迎接他们,随走随哭;遇见了他们,就对他们说:“你们可以来见亚希甘的儿子基大利。”他们到了城中,尼探雅的儿子以实玛利和同着他的人就将他们杀了,抛在坑中。 (cunps)
  • 诗篇 33:10-11
    耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。 (cunps)
  • 约伯记 5:12-13
    破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。他叫有智慧的中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速灭亡。 (cunps)
  • 以斯拉记 4:1-2
    犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华以色列的神建造殿宇,就去见所罗巴伯和以色列的族长,对他们说:“请容我们与你们一同建造;因为我们寻求你们的神,与你们一样。自从亚述王以撒哈顿带我们上这地以来,我们常祭祀神。” (cunps)
  • 列王纪上 19:2
    耶洗别就差遣人去见以利亚,告诉他说:“明日约在这时候,我若不使你的性命像那些人的性命一样,愿神明重重地降罚与我。” (cunps)
  • 诗篇 55:11-15
    邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。原来不是仇敌辱骂我,若是仇敌,还可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人就必躲避他。不料是你;你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!我们素常彼此谈论,以为甘甜;我们与群众在神的殿中同行。愿死亡忽然临到他们!愿他们活活地下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。 (cunps)
  • 耶利米哀歌 3:37
    除非主命定,谁能说成就成呢? (cunps)
  • 撒母耳记下 15:7-12
    满了四十年,押沙龙对王说:“求你准我往希伯仑去,还我向耶和华所许的愿。因为仆人住在亚兰的基述,曾许愿说:‘耶和华若使我再回耶路撒冷,我必侍奉他。’”王说:“你平平安安地去吧!”押沙龙就起身,往希伯仑去了。押沙龙打发探子走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”押沙龙在耶路撒冷请了二百人与他同去,都是诚诚实实去的,并不知道其中的真情。押沙龙献祭的时候,打发人去将大卫的谋士、基罗人亚希多弗从他本城请了来。于是叛逆的势派甚大;因为随从押沙龙的人民,日渐增多。 (cunps)
  • 诗篇 12:2-3
    人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。 (cunps)
  • 马太福音 26:48-49
    那卖耶稣的给了他们一个暗号,说:“我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。”犹大随即到耶稣跟前,说:“请拉比安”,就与他亲嘴。 (cunps)
  • 撒母耳记下 17:14
    押沙龙和以色列众人说:“亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好!”这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。 (cunps)
  • 箴言 26:24-25
    怨恨人的,用嘴粉饰,心里却藏着诡诈;他用甜言蜜语,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。 (cunps)
  • 列王纪下 10:18-19
    耶户招聚众民,对他们说:“亚哈侍奉巴力还冷淡,耶户却更热心。现在我要给巴力献大祭。应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司,都到我这里来,不可缺少一个;凡不来的必不得活。”耶户这样行,是用诡计要杀尽拜巴力的人。 (cunps)
  • 哥林多前书 3:19-20
    因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计”;又说:“主知道智慧人的意念是虚妄的。” (cunps)
  • 箴言 21:30
    没有人能以智慧、聪明、谋略敌挡耶和华。 (cunps)
  • 撒母耳记上 23:22-23
    请你们回去,再确实查明他的住处和行踪,是谁看见他在那里,因为我听见人说他甚狡猾。所以要看准他藏匿的地方,回来据实地告诉我,我就与你们同去。他若在犹大的境内,我必从千门万户中搜出他来。” (cunps)