主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 1:24
>>
本节经文
文理和合譯本
但居於形軀、為爾之故為尤要、
新标点和合本
然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,我为你们肉身活着更加要紧。
和合本2010(神版-简体)
然而,我为你们肉身活着更加要紧。
当代译本
可是为了你们,我应该活在世上。
圣经新译本
可是为了你们,我更需要活在世上。
中文标准译本
可是为了你们的缘故,我更需要留在世上。
新標點和合本
然而,我在肉身活着,為你們更是要緊的。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,我為你們肉身活着更加要緊。
和合本2010(神版-繁體)
然而,我為你們肉身活着更加要緊。
當代譯本
可是為了你們,我應該活在世上。
聖經新譯本
可是為了你們,我更需要活在世上。
呂振中譯本
不過仍然住在肉身裏呢,為着你們的緣故倒更必須。
中文標準譯本
可是為了你們的緣故,我更需要留在世上。
文理委辦譯本
但在世有裨益於爾、倍加切要、
施約瑟淺文理新舊約聖經
但我在世、更為切要、為爾之故也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧為爾等計、則尤需予之暫留塵世。
New International Version
but it is more necessary for you that I remain in the body.
New International Reader's Version
But it is more important for you that I stay alive.
English Standard Version
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
New Living Translation
But for your sakes, it is better that I continue to live.
Christian Standard Bible
but to remain in the flesh is more necessary for your sake.
New American Standard Bible
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sakes.
New King James Version
Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you.
American Standard Version
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
Holman Christian Standard Bible
but to remain in the flesh is more necessary for you.
King James Version
Nevertheless to abide in the flesh[ is] more needful for you.
New English Translation
but it is more vital for your sake that I remain in the body.
World English Bible
Yet to remain in the flesh is more needful for your sake.
交叉引用
約翰福音 16:7
然我以誠語爾、我往、則益爾、不往、保惠師弗來、往則遣之就爾、
腓立比書 1:22
若生於形軀、成我功果、則不知當何擇也、
腓立比書 1:25-26
既深信此、則知我必仍存、且與爾眾同居、致爾進益而樂於道、俾爾緣基督耶穌而誇者、因我而溢、以我復與爾同在也、
使徒行傳 20:29-31
我知我去後、將有兇狼入爾中、不惜其羣、亦將有人起於爾中、出悖逆之言、誘門徒從之、故當儆醒、憶我三年之久、晝夜不息、涕泣以勸爾眾、