主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:2
>>
本节经文
当代译本
不义之财毫无益处,公义救人脱离死亡。
新标点和合本
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
和合本2010(神版-简体)
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
圣经新译本
不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
中文标准译本
不义之财没有益处,唯有公义解救人脱离死亡。
新標點和合本
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
和合本2010(神版-繁體)
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
當代譯本
不義之財毫無益處,公義救人脫離死亡。
聖經新譯本
不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。
呂振中譯本
邪惡之財寶毫無益處;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
中文標準譯本
不義之財沒有益處,唯有公義解救人脫離死亡。
文理和合譯本
積財非義、無所裨益、惟義拯人於死、
文理委辦譯本
非義之利、無所裨益、躬行仁義、可免死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
非義之財、無所裨益、惟公義始能救人於死、
New International Version
Ill- gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
New International Reader's Version
Riches that are gained by sinning aren’t worth anything. But doing what is right saves you from death.
English Standard Version
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
New Living Translation
Tainted wealth has no lasting value, but right living can save your life.
Christian Standard Bible
Ill-gotten gains do not profit anyone, but righteousness rescues from death.
New American Standard Bible
Ill gotten gains do not benefit, But righteousness rescues from death.
New King James Version
Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
American Standard Version
Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
Holman Christian Standard Bible
Ill-gotten gains do not profit anyone, but righteousness rescues from death.
King James Version
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
New English Translation
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from mortal danger.
World English Bible
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
交叉引用
箴言 11:4
在降怒之日,财富毫无益处,唯有公义能救人免于死亡。
箴言 21:6
骗来的财如过眼云雾,使人掉进死亡的陷阱。
箴言 12:28
公义的道上有生命,公义的路上无死亡。
以西结书 7:19
他们必把银子抛在街上,视金子为污秽之物。在耶和华发烈怒的日子,金银不能拯救他们,也不能填饱他们的肚腹,满足他们的心,因为金银使他们跌入罪恶中。
罗马书 5:21
罪怎样掌权带来死亡,恩典也照样借着义掌权,为要借着我们主耶稣基督带来永生。
诗篇 49:6-10
他们倚靠金钱、夸耀财富,却不能救赎自己的生命,也无法向上帝付生命的赎价。因为生命的赎价高昂,无人付得起,以致可以永远活着,不进坟墓。众所周知,即使智者也要死去,愚人和庸者也要灭亡,将他们的财富留给别人。
西番雅书 1:18
在耶和华发怒的日子,他们的金银救不了他们。祂的怒火必吞噬大地,祂必骤然毁灭一切世人。”
罗马书 2:5
你这样硬着心不肯悔改等于是为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒在祂施行公义审判的那天必临到你。
路加福音 16:22-23
“后来,乞丐死了,天使带他到亚伯拉罕身边。财主也死了,被人埋葬了。他在阴间受折磨,抬头远远地看见亚伯拉罕和他身边的拉撒路,
雅各书 5:1-3
你们这些富有的人啊!为那将要临到你们身上的灾难痛哭哀号吧!你们的财物朽坏了,衣服也被虫蛀了。你们的金银生了锈,那锈必要指控你们,像火一样吞噬你们的身体。在末世的日子里,你们只知道积攒财宝。
但以理书 4:27
王啊,请接受我的劝谏,你要秉公行义,以断绝罪恶;怜悯穷人,以除掉罪过。这样,你的国运也许可以延续。”
路加福音 12:15-21
接着,祂对众人说:“你们要小心防范一切的贪心,因为人的生命并不在于家道富足。”耶稣又讲了一个比喻,说:“有一个富翁,他的田里大丰收,于是心里盘算,‘我储藏农产的地方不够了,怎么办呢?’于是他说,‘不如把原有的仓库拆掉,建几座更大的,好储藏我所有的粮食和财物!那时,我就可以对自己说,“你积存这么多财产,一生享用不尽,现在大可高枕无忧、尽情地吃喝玩乐吧!”’但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’”耶稣说:“这就是那些只顾为自己积财、在上帝面前却不富足之人的写照。”
腓立比书 3:9
与祂联合。我成为义人不是因为遵行律法,而是因为信靠基督。这义从上帝而来,以信为基础。
以赛亚书 10:2-3
你们冤枉穷人,夺去我子民中困苦者的权利,掳掠寡妇,抢劫孤儿。在惩罚的日子,当灾祸从远方临到你们头上时,你们怎么办?你们能跑到谁那里去求救呢?你们能把财物藏在哪里呢?