主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:25
>>
本节经文
当代译本
忧虑的心使人消沉,一句良言振奋人心。
新标点和合本
人心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(上帝版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(神版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
圣经新译本
心中忧虑,使人消沉;一句良言使他欢喜。
中文标准译本
心里的苦闷,压垮人心;美善的话语,使心欢喜。
新標點和合本
人心憂慮,屈而不伸;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(神版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
當代譯本
憂慮的心使人消沉,一句良言振奮人心。
聖經新譯本
心中憂慮,使人消沉;一句良言使他歡喜。
呂振中譯本
有掛慮在人心裏就使他垂頭喪氣;一句好話能使他歡喜。
中文標準譯本
心裡的苦悶,壓垮人心;美善的話語,使心歡喜。
文理和合譯本
人心懷憂則抑鬱、惟聞善言則歡娛、
文理委辦譯本
憂深則衷懷歉仄、言婉則慰藉良多。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心有所慮、則煩悶不安、惟良言可使之暢適、
New International Version
Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.
New International Reader's Version
Worry makes the heart heavy. But a kind word cheers it up.
English Standard Version
Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad.
New Living Translation
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.
Christian Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
New American Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, But a good word makes it glad.
New King James Version
Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
American Standard Version
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
Holman Christian Standard Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
King James Version
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
New English Translation
Anxiety in a person’s heart weighs him down, but an encouraging word brings him joy.
World English Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
交叉引用
箴言 15:13
心中喜乐,容光焕发;心里悲伤,精神颓丧。
箴言 16:24
良言如蜜,使人心灵甘甜、身体康健。
以赛亚书 50:4
主耶和华赐我教导的能力,使我知道用什么话帮助疲乏的人。每天早晨,主唤醒我,叫我像受教者那样侧耳聆听。
箴言 15:23
应对得体,心中愉快;言语合宜,何等美好!
箴言 17:22
喜乐的心乃是良药,忧伤的灵使骨枯干。
箴言 12:18
出言不慎犹如利剑伤人,智者之言却能医治创伤。
箴言 27:9
膏油和香料使人畅快,朋友的劝诫更加甘甜。
哥林多后书 2:4-7
我万分难过、泪流满面地给你们写了前一封信,并非要使你们忧伤,而是要你们明白我是多么疼爱你们。那个令人痛心的人与其说使我忧伤,倒不如说使你们大家都有几分忧伤。我只说几分忧伤,是怕说得太重,他受不了。这样的人受了众人的谴责也就够了。你们现在要饶恕他、安慰他,免得他忧伤过度而一蹶不振。
撒迦利亚书 1:13
耶和华用仁慈、安慰的话回答那位与我说话的天使。
箴言 18:14
人的心灵能忍受疾病,谁能忍受破碎的心灵?
诗篇 38:6
我疼得弯腰驼背,终日哀伤。
诗篇 42:11
我的心啊!你为何沮丧?为何烦躁?要仰望上帝,因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。
箴言 14:10
心头的愁苦,唯有自己明白;心中的喜乐,外人无法分享。
箴言 15:15
困苦人天天受煎熬,乐观者常常有喜乐。
箴言 25:11
一句话说得合宜,就像金苹果放在银器里。
尼希米记 2:1-2
亚达薛西王二十年尼散月,酒呈到王面前后,我端起酒递给王。在王面前,我一向没有愁容。王问我:“你没有病,为什么面带愁容?一定是心中烦恼。”我非常害怕。
马可福音 14:33-34
于是耶稣带着彼得、雅各和约翰向前走。祂觉得极其难过,非常伤痛,说:“我心里非常忧伤,几乎要死,你们留在这里警醒。”