主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:1
>>
本节经文
中文標準譯本
智慧的女人建立自己的家;愚妄的女人親手拆毀它。
新标点和合本
智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。
和合本2010(上帝版-简体)
妇人的智慧建立家室;愚昧却亲手拆毁它。
和合本2010(神版-简体)
妇人的智慧建立家室;愚昧却亲手拆毁它。
当代译本
智慧的女子建立家园,愚昧的女子亲手拆毁。
圣经新译本
智慧妇人建立家室,愚妄妇人亲手拆毁。
中文标准译本
智慧的女人建立自己的家;愚妄的女人亲手拆毁它。
新標點和合本
智慧婦人建立家室;愚妄婦人親手拆毀。
和合本2010(上帝版-繁體)
婦人的智慧建立家室;愚昧卻親手拆毀它。
和合本2010(神版-繁體)
婦人的智慧建立家室;愚昧卻親手拆毀它。
當代譯本
智慧的女子建立家園,愚昧的女子親手拆毀。
聖經新譯本
智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。
呂振中譯本
智慧建立其家室;愚妄親手拆毁它。
文理和合譯本
哲婦立家、愚婦手毀之、
文理委辦譯本
惟此室家、哲婦建之、愚婦毀之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智婦建立家室、愚婦親手毀之、
New International Version
The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
New International Reader's Version
A wise woman builds her house. But a foolish woman tears hers down with her own hands.
English Standard Version
The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
New Living Translation
A wise woman builds her home, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Christian Standard Bible
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
New American Standard Bible
The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.
New King James Version
The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.
American Standard Version
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
Holman Christian Standard Bible
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
King James Version
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
New English Translation
Every wise woman builds her household, but a foolish woman tears it down with her own hands.
World English Bible
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
交叉引用
箴言 31:10-31
才德的妻子,誰能找得到呢?她的價值遠超過紅寶石。她的丈夫心裡依靠她,不會缺少收益。她一生所有的日子,都使丈夫有益無損。她尋找羊毛和細麻,樂意親手做工。她就像商人的船隊,從遠方運來糧食。天還黑的時候,她就起來,把糧食分給家人,把任務分給使女們。她看中一塊田,就把它買下來;又用親手賺得的收入種植葡萄園。她以力量束腰,使自己的膀臂有力。她確實嘗到自己盈利的美好,她的燈夜間也不熄滅。她伸手拿著線軸,掌中握著紡錘。她向困苦人張開手掌,向貧窮人伸出雙手。她不因下雪而為家人擔心,因為全家都穿著紅線的衣服。她為自己製作繡花床單,她的衣袍是用白細麻和紫色布做的。她丈夫與當地的長老們同坐,在城門口被眾人所認識。她製作細麻衣去賣,又給商人供應腰帶。力量和尊嚴是她的衣袍,她想到將來的日子就歡笑。她藉著智慧開口,她的舌頭上有慈愛的法則。她照看家中事務,從不吃閒飯。她的兒女起來,稱她有福,她的丈夫也稱讚她:「才德的女子有許多,但你超越她們所有人!」嫵媚是虛假的,美貌是虛幻的;唯有敬畏耶和華的女子必受稱讚。願她享受自己手中的果實,願她所做的使她在城門口受稱讚!
箴言 24:3-4
房屋藉著智慧建立,藉著聰慧確立;室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
箴言 21:19
寧可住在曠野之地,也好過與爭吵易怒的妻子同住。
箴言 21:9
寧可住在屋頂的一角,也好過與爭吵的妻子同住一屋。
路得記 4:11
在城門口的全體民眾和長老們都說:「我們都是見證人!願耶和華使進到你家的這女子像建立以色列家的拉結和莉亞兩人那樣!願你在以法他做大能的事,在伯利恆得名聲!
箴言 19:13
愚昧的兒子,是父親的禍患;妻子的爭吵,像霪雨連連滴漏。
箴言 9:13-15
愚昧的女人喧鬧、無知,她什麼都不明白。她坐在自己的家門口,在城高處的座位上,呼喚過路的人,就是那些在路上直行的人。
列王紀下 11:1
列王紀上 21:24-25
列王紀上 16:31