主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 17:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
喜樂的心能治好疾病;憂傷的靈使骨頭枯乾。
新标点和合本
喜乐的心乃是良药;忧伤的灵使骨枯干。
和合本2010(上帝版-简体)
喜乐的心能治好疾病;忧伤的灵使骨头枯干。
和合本2010(神版-简体)
喜乐的心能治好疾病;忧伤的灵使骨头枯干。
当代译本
喜乐的心乃是良药,忧伤的灵使骨枯干。
圣经新译本
心里喜乐就是良药;心灵忧郁使骨头枯干。
中文标准译本
心里欢喜,就是良药;灵里颓丧,使骨头枯干。
新標點和合本
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
和合本2010(上帝版-繁體)
喜樂的心能治好疾病;憂傷的靈使骨頭枯乾。
當代譯本
喜樂的心乃是良藥,憂傷的靈使骨枯乾。
聖經新譯本
心裡喜樂就是良藥;心靈憂鬱使骨頭枯乾。
呂振中譯本
心喜樂、等於好醫藥;心靈頹喪、使骨幹枯乾。
中文標準譯本
心裡歡喜,就是良藥;靈裡頹喪,使骨頭枯乾。
文理和合譯本
心樂為良藥、神傷致骨枯、
文理委辦譯本
心樂則沉痾可起、心憂則骨髓漸枯。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心樂身爽、心憂骨枯、
New International Version
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
New International Reader's Version
A cheerful heart makes you healthy. But a broken spirit dries you up.
English Standard Version
A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
New Living Translation
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person’s strength.
Christian Standard Bible
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
New American Standard Bible
A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
New King James Version
A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones.
American Standard Version
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
King James Version
A merry heart doeth good[ like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
New English Translation
A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones.
World English Bible
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
交叉引用
箴言 15:13
心中喜樂,面有喜色;心裏憂愁,靈就憂傷。
箴言 12:25
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
箴言 18:14
人的心靈忍耐疾病;心靈憂傷,誰能承當呢?
哥林多後書 7:10
因為依着神的意思而憂愁,就生出沒有懊悔的悔改來,以致得救;但世俗的憂愁叫人死。
傳道書 9:7-9
你只管歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。你的衣服要時時潔白,你頭上也不要缺少膏油。在你一生虛空的日子,就是神賜你在日光之下虛空的日子,當與你所愛的妻快活度日,因為那是你一生中在日光之下勞碌所得的報償。
羅馬書 5:2-5
我們又藉着他,因信得以進入現在所站立的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的,因為知道患難生忍耐,忍耐生老練,老練生盼望,盼望不至於落空,因為神的愛,已藉着所賜給我們的聖靈,澆灌在我們心裏。
詩篇 22:15
我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭緊貼上顎。你將我安置在死灰中。
詩篇 32:3-4
我閉口不認罪的時候,因終日呻吟而骨頭枯乾。黑夜白日,你的手壓在我身上沉重;我的精力耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉)
詩篇 102:3-5
因為我的年日在煙中消失,我的骨頭如火把燒着。我的心如草被踩碎而枯乾,甚至我忘記吃飯。因我嘆息的聲音,我的肉緊貼骨頭。
哥林多後書 2:7
倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!