主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:7
>>
本节经文
当代译本
遵守律法的是智慧之子,与贪食者为伍令父蒙羞。
新标点和合本
谨守律法的,是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。
和合本2010(上帝版-简体)
谨守教诲的,是聪明之子;与贪食者为伍的,却羞辱其父。
和合本2010(神版-简体)
谨守教诲的,是聪明之子;与贪食者为伍的,却羞辱其父。
圣经新译本
谨守训诲的,是聪明的人;与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。
中文标准译本
谨守律法的,是有悟性之子;结交贪食者的,使他的父亲受辱。
新標點和合本
謹守律法的,是智慧之子;與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
和合本2010(上帝版-繁體)
謹守教誨的,是聰明之子;與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
和合本2010(神版-繁體)
謹守教誨的,是聰明之子;與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
當代譯本
遵守律法的是智慧之子,與貪食者為伍令父蒙羞。
聖經新譯本
謹守訓誨的,是聰明的人;與貪食的人作伴的,卻使父親蒙羞。
呂振中譯本
恪守指教的、是明達之子;跟貪喫的人作伴的、羞辱了父親。
中文標準譯本
謹守律法的,是有悟性之子;結交貪食者的,使他的父親受辱。
文理和合譯本
守法律者為智子、侶饕餮者辱其父、
文理委辦譯本
守律法者、有智之子、從惡黨者、貽父之羞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守律法者為賢子、結交饕餮者致父羞、
New International Version
A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
New International Reader's Version
A child who understands what is right learns from instruction. But a child who likes to eat too much brings shame on his father.
English Standard Version
The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.
New Living Translation
Young people who obey the law are wise; those with wild friends bring shame to their parents.
Christian Standard Bible
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
New American Standard Bible
He who keeps the Law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
New King James Version
Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
American Standard Version
Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.
Holman Christian Standard Bible
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
King James Version
Whoso keepeth the law[ is] a wise son: but he that is a companion of riotous[ men] shameth his father.
New English Translation
The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his parents.
World English Bible
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
交叉引用
彼得前书 4:3-4
你们从前长期沉溺于异教徒的嗜好——淫乱、纵欲、醉酒、狂欢、宴乐和可憎的偶像崇拜。如今你们不再和他们同流合污,他们觉得奇怪,就用恶言毁谤你们。
箴言 29:3
爱慕智慧的使父亲欢欣,结交妓女的必耗尽钱财。
箴言 29:15
管教之杖使孩子得智慧,放纵的子女让母亲蒙羞。
箴言 28:24
窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。
箴言 19:26
苛待父亲的人可鄙,逼走母亲的人可耻。
路加福音 15:30
但你这个儿子在娼妓身上耗尽家财,一回来,你倒为他宰了肥牛犊!’
箴言 2:1-6
孩子啊,你若接受我的教诲,珍爱我的诫命,侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;你若呼求洞见,竭力追求悟性,寻它如寻银子,找它如找宝藏,你就会懂得敬畏耶和华,认识上帝。因为耶和华赐人智慧,知识和悟性出自祂的口。
路加福音 15:13
“没过几天,小儿子带着他所有的财物出门远游去了。他终日在外花天酒地,挥金如土,
箴言 3:1-35
孩子啊,不要忘记我的训言,要把我的诫命存在心里,因为这必使你延年益寿,幸福平安。不要让慈爱和信实离开你,要把他们系在你的颈项上,刻在你的心坎上。这样,你必蒙上帝和世人的喜悦,享有美誉。你要全心信靠耶和华,不可倚靠自己的悟性。凡事都要寻求祂,祂必指引你走正路。不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。这样可医治你的身体,滋润你的筋骨。你要用自己的财富和一切初熟的物产来尊崇耶和华,祂必使你五谷满仓,榨酒池溢出新酿。孩子啊,不可轻视耶和华的管教,也不可厌烦祂的责备。因为耶和华责备祂所爱的人,就像父亲责备他所疼爱的孩子。找到智慧、得到悟性的人有福了,因为智慧比银子更有价值,比金子更有益处,比珠宝更珍贵;你所喜爱的一切都难以相比。智慧的右手有长寿,左手有富贵和尊荣。她的路上有福乐,她的道上有平安。对持守智慧的人来说,智慧是生命树,紧握智慧的人必蒙祝福。耶和华以智慧奠立大地,以悟性铺设诸天;祂的知识使深渊裂开,使天上降下甘霖。孩子啊,你要守护智慧和明辨力,别让她们离开你的视线。她们必给你带来生命,作你颈项上华美的装饰。如此,你必步履稳健,不致失足;你必安然躺卧,睡得香甜。不要怕突来的灾祸,不要怕恶人遭毁灭,因为耶和华是你的靠山,祂使你的脚不陷入网罗。倘若有力量行善,就当帮助有需要的人,不要推托。倘若可以帮忙,就不可对有求于你的邻人说:“回去吧,明天再来,我必给你!”邻舍在你附近安分居住,不可谋害他。别人若没有害你,不要无故与他相争。不要羡慕残暴之徒,也不可步其后尘,因为耶和华憎恶邪僻之徒,喜爱正直的人。耶和华咒诅恶人的家,赐福义人的家。耶和华讥笑好讥诮的人,恩待谦卑的人。智者得尊荣,愚人受羞辱。
箴言 23:19-22
孩子啊,听我的话,要有智慧,心守正道。不要结交酒肉朋友,因为好酒贪吃者必穷困,贪睡的人必穿破衣烂衫。要听从生养你的父亲,不可轻视年老的母亲。