主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 30:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我比眾人更像畜牲,也沒有人的聰明。
新标点和合本
我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
我比众人更像畜牲,也没有人的聪明。
和合本2010(神版-简体)
我比众人更像畜牲,也没有人的聪明。
当代译本
我比众人都愚蠢,不具备人的悟性。
圣经新译本
“我比众人更愚顽,也没有聪明。
中文标准译本
我实在比别人更愚拙,也没有世人的悟性;
新標點和合本
我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
我比眾人更像畜牲,也沒有人的聰明。
當代譯本
我比眾人都愚蠢,不具備人的悟性。
聖經新譯本
“我比眾人更愚頑,也沒有聰明。
呂振中譯本
我是畜類無知,不齒於人類的;我沒有世人的明達。
中文標準譯本
我實在比別人更愚拙,也沒有世人的悟性;
文理和合譯本
我蠢於眾、無世人之明哲、
施約瑟淺文理新舊約聖經
曰、我愚於眾、未有他人之聰明、
New International Version
Surely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.
New International Reader's Version
Surely I am only a dumb animal and not a man. I don’t understand as other men do.
English Standard Version
Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.
New Living Translation
I am too stupid to be human, and I lack common sense.
Christian Standard Bible
I am more stupid than any other person, and I lack a human’s ability to understand.
New American Standard Bible
I am certainly more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man;
New King James Version
Surely I am more stupid than any man, And do not have the understanding of a man.
American Standard Version
Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;
King James Version
Surely I[ am] more brutish than[ any] man, and have not the understanding of a man.
New English Translation
Surely I am more brutish than any other human being, and I do not have human understanding;
World English Bible
“ Surely I am the most ignorant man, and don’t have a man’s understanding.
交叉引用
詩篇 73:22
我這樣愚昧無知,在你面前如同畜牲。
約伯記 42:3-6
誰無知使你的旨意隱藏呢?因此我說的,我不明白;這些事太奇妙,是我不知道的。求你聽我,我要說話;我問你,求你讓我知道。我從前風聞有你,現在親眼看見你。因此我撤回,在塵土和爐灰中懊悔。」
哥林多前書 3:18
誰都不可自欺。你們中間若有人自以為在今世有智慧,倒不如變為愚拙,好成為有智慧的。
耶利米書 10:14
人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本是虛假,它們裏面並無氣息。
箴言 5:12
說:「我為何恨惡管教,心裏輕看責備呢?
詩篇 49:10
他要見智慧人死,愚昧人和畜牲一般的人一同滅亡,把他們的財貨留給別人。
羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明。這奧祕就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,
以賽亞書 6:5
那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,住在嘴唇不潔的民中,又因我親眼看見大君王-萬軍之耶和華。」
哥林多前書 8:2
若有人自以為知道甚麼,他其實仍不知道他所應當知道的。
雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的神,神必賜給他。
詩篇 92:6
畜牲一般的人不曉得,愚昧人也不明白。
彼得後書 2:12-16
但這些人好像沒有理性的牲畜,生來就是要被捉拿宰殺的。他們毀謗自己所不知道的事,正在敗壞人的時候,自己也遭遇敗壞,為所行的不義受不義的工錢。他們喜愛白晝狂歡,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同歡宴,以自己的詭詐為樂。他們滿眼是淫色,是止不住的罪,引誘心不堅定的人,心中習慣了貪婪,正是被詛咒的種類。他們離棄了正路,走入歧途,隨從比珥的兒子巴蘭的路;巴蘭就是那貪愛不義的工錢的人,他卻為自己的過犯受了責備,而那不能說話的驢以人的聲音阻止了先知的狂妄。