主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:6
>>
本节经文
當代譯本
她不走生命的康莊大道,偏離了正途也不自知。
新标点和合本
以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
和合本2010(上帝版-简体)
她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
和合本2010(神版-简体)
她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
当代译本
她不走生命的康庄大道,偏离了正途也不自知。
圣经新译本
她不理会生命之路,她的路径变迁无定,自己也不知道。
中文标准译本
她不度量生命的路途,她的路径变迁不定,自己却不知道。
新標點和合本
以致她找不着生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。
和合本2010(上帝版-繁體)
她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。
和合本2010(神版-繁體)
她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。
聖經新譯本
她不理會生命之路,她的路徑變遷無定,自己也不知道。
呂振中譯本
生命之路徑、她不修平;她的轍跡無定向而不自知。
中文標準譯本
她不度量生命的路途,她的路徑變遷不定,自己卻不知道。
文理和合譯本
生命坦途、彼不之得、其徑靡常、彼不自知、
文理委辦譯本
生命之道弗履、轉徙靡常、終身之事、弗慮及也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生命之道不履、其徑變遷無定、不慮終局、
New International Version
She gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.
New International Reader's Version
She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
English Standard Version
she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.
New Living Translation
For she cares nothing about the path to life. She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.
New American Standard Bible
She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.
New King James Version
Lest you ponder her path of life— Her ways are unstable; You do not know them.
American Standard Version
So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and she knoweth it not.
Holman Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.
King James Version
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable,[ that] thou canst not know[ them].
New English Translation
Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it.
World English Bible
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn’t know it.
交叉引用
箴言 4:26
要鋪平腳下的路,使所行之道穩妥。
詩篇 16:11
你把生命之路指示我,你右手有永遠的福樂,我在你面前充滿喜樂。
箴言 5:21
因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目,祂必鑒察人走的一切路。
箴言 30:20
淫婦的道是這樣:她吃完就擦擦嘴,說,「我沒有做壞事。」
詩篇 119:59
我思想自己走過的路,就決定歸向你的法度。
帖撒羅尼迦後書 2:9-10
他來要按照撒旦的伎倆行各樣虛假的異能、神蹟和奇事,用盡各樣詭計欺騙那些將要滅亡的人,因為他們不喜歡接受那能拯救他們的真理。
箴言 6:12-13
無賴與惡人滿口詭詐,擠眉弄眼,手腳示意,
箴言 7:10-21
看啊!一個妓女打扮、心術不正的女子出來迎接他。她喧嚷放蕩,不安分守家,有時在街上,有時在廣場,或在各巷口守候。她纏著那青年,與他親吻,厚顏無恥地說:「我今天剛獻祭還了願,家裡有平安祭肉,因此我出來四處尋找你,終於找到了你!我已經鋪好了床,鋪上了埃及的繡花布,又用沒藥、沉香、肉桂薰了床。來吧,讓我們通宵暢飲愛情,讓我們盡情歡愛!因為我丈夫不在家,出遠門了。他帶著錢囊去了,月底才回來。」淫婦花言巧語勾引他,用諂媚的話語誘惑他。
箴言 11:19
堅持行義,必得生命;追逐罪惡,終必滅亡。