主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 111:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
敬虔之士、主必養育、恆念其前約兮、
新标点和合本
他赐粮食给敬畏他的人;他必永远记念他的约。
和合本2010(上帝版-简体)
他赐粮食给敬畏他的人,他必永远记念他的约。
和合本2010(神版-简体)
他赐粮食给敬畏他的人,他必永远记念他的约。
当代译本
祂赐下粮食给那些敬畏祂的人,祂永不忘记自己的约。
圣经新译本
他赐粮食给敬畏他的人;他永远记念自己的约。
中文标准译本
他赐粮食给敬畏他的人,永远记念自己的约。
新標點和合本
他賜糧食給敬畏他的人;他必永遠記念他的約。
和合本2010(上帝版-繁體)
他賜糧食給敬畏他的人,他必永遠記念他的約。
和合本2010(神版-繁體)
他賜糧食給敬畏他的人,他必永遠記念他的約。
當代譯本
祂賜下糧食給那些敬畏祂的人,祂永不忘記自己的約。
聖經新譯本
他賜糧食給敬畏他的人;他永遠記念自己的約。
呂振中譯本
他將糧食賜給敬畏他的人;他永惦念他的約。
中文標準譯本
他賜糧食給敬畏他的人,永遠記念自己的約。
文理和合譯本
賜糧於畏之者、永念其約兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主賜糧於敬畏主之人、必永遠記念所立之約、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眷戀虔誠者。恆念夙所言。
New International Version
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
New International Reader's Version
He provides food for those who have respect for him. He remembers his covenant forever.
English Standard Version
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
New Living Translation
He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
Christian Standard Bible
He has provided food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
New American Standard Bible
He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
New King James Version
He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
American Standard Version
He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
Holman Christian Standard Bible
He has provided food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.
King James Version
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
New English Translation
He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
World English Bible
He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
交叉引用
詩篇 105:8
彼立厥約、永世弗忘兮、
但以理書 9:4
自陳罪戾、求我之上帝耶和華曰、至大之主上帝、深可畏懼、凡敬愛乎主、恪守律法、則爾矜憫之、必踐所言、
詩篇 89:34
不棄我約、不易我言兮、
詩篇 37:3
當賴耶和華以行善、然後得居斯土而快足兮。
以賽亞書 33:16
彼居高巖險隘、以得範衛、餱糧不缺其供、水泉無虞其乏、
尼希米記 1:5
曰、天上之主耶和華、巨能可畏之上帝、凡敬愛爾、守爾誡者、爾矜憫之、踐爾前言、
路加福音 12:30
蓋此物、皆異邦人所求、天父知爾需之、
詩篇 106:45
追念聖約、體恤倍至、矜憫靡涯兮。
馬太福音 6:26-33
試觀飛鳥不稼不穡、無積無廩、天父且養之、爾豈不貴於鳥乎、爾曹誰能以思慮延命一刻乎、曷為衣服慮耶、試思野有百合花、如何而長、不勞不紡、我語汝、當所羅門榮華之極、其衣不及此花之一、且夫野草、今日尚存、明日投爐、上帝猶衣被之若此、況爾小信者乎、故勿慮何以食、何以飲、何以衣、此皆異邦人所求、天父知爾需之、惟上帝之國與義是求、則此物自加諸爾、
路加福音 1:72
矜恤我祖、念其聖命、
詩篇 34:9-10
聖潔之民、寅畏耶和華、畏之者無匱乏兮。維彼稚獅、或乏食而飢、求耶和華者、百福來同兮。