主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:124
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主依主之恩慈待僕人、以主之典章教誨我、
新标点和合本
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
和合本2010(上帝版-简体)
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教导我。
和合本2010(神版-简体)
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教导我。
当代译本
求你以慈爱待你的仆人,将你的律例教导我。
圣经新译本
求你按着你的慈爱待你的仆人,把你的律例教导我。
中文标准译本
求你照着你的慈爱对待你的仆人,将你的律例教导我。
新標點和合本
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教導我。
和合本2010(神版-繁體)
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教導我。
當代譯本
求你以慈愛待你的僕人,將你的律例教導我。
聖經新譯本
求你按著你的慈愛待你的僕人,把你的律例教導我。
呂振中譯本
求你照你的堅愛待你僕人,將你的律例教訓我。
中文標準譯本
求你照著你的慈愛對待你的僕人,將你的律例教導我。
文理和合譯本
依爾慈惠待爾僕、以爾典章訓我兮、
文理委辦譯本
以仁慈待僕、以禮儀訓迪我兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
祈賜小子。寵恩優渥。教我以禮。用以自縮。
New International Version
Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
New International Reader's Version
Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
English Standard Version
Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
New Living Translation
I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
Christian Standard Bible
Deal with your servant based on your faithful love; teach me your statutes.
New American Standard Bible
Deal with Your servant according to Your graciousness, And teach me Your statutes.
New King James Version
Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
American Standard Version
Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
Holman Christian Standard Bible
Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.
King James Version
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
New English Translation
Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!
World English Bible
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
交叉引用
詩篇 119:12
惟願主受讚美、求主將主之典章訓誨我、
但以理書 9:18
求我天主側耳垂聽、我之土地及歸主名之邑、今已荒蕪、求主啟目鑒察、我祈禱主前、非自有義可恃、乃恃主之大憐憫、
詩篇 119:132
求主眷顧我、矜憐我、如主平昔待敬愛主名之人、
詩篇 119:76-77
求主依應許僕人之言、施恩安慰我、願主之慈愛臨及我身、俾我生存、因主之律法為我所喜悅、
詩篇 119:26
我陳說我所行之道、主已應允我、求主訓我以主之典章、
詩篇 130:7
以色列人歟、爾當仰望主、因主常行仁慈、大施救贖、
詩篇 143:10-12
主乃我之天主、求主訓示我以遵行主之旨、願主至善之神、引我履平直道途、求主為主之名、使我蘇醒、按主之公義、使我脫離苦難、我為主之僕、求主施恩、誅殺我仇敵、滅絕一切逼迫我之人、
詩篇 69:16
求主應允我、因主之恩惠、素為至美、求主按主之廣大仁慈眷顧我、
詩篇 79:8
求主莫記念我先祖之罪愆、求主向我速發憐恤、因我困苦已極、
詩篇 69:13
主歟、我在悅納之時、向主祈禱、求天主按主之鴻恩、以主施救之誠實、應允我、拯救我、
詩篇 103:10
未嘗按我之罪惡待我、未嘗依我之過犯報我、
詩篇 51:1
求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
路加福音 18:13
稅吏遠立、不敢舉目仰天、搥胸曰、天主、矜憐我罪人、
提摩太後書 1:16-18
願主矜恤阿尼色弗之家、蓋彼屢次慰我、不以我之縲絏為恥、彼在羅瑪時、殷勤尋我、至於得見、願主使之在彼日蒙主矜恤、其在以弗所殷勤事我、乃爾所知也、
詩篇 130:3-4
主若究察罪愆、主歟、何人能立、惟主常施赦免、使人敬畏、
尼希米記 9:20
主又賜聖善之神以訓之、仍賜瑪拿、不絕於其口、賜之水飲、以止其渴、
詩篇 119:41
主歟、惟願主之恩惠臨及我身、求主拯救我、以踐前言、