主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:5
>>
本节经文
呂振中譯本
你在我前後圍繞着我,你按手在我身上。
新标点和合本
你在我前后环绕我,按手在我身上。
和合本2010(上帝版-简体)
你前后环绕我,按手在我身上。
和合本2010(神版-简体)
你前后环绕我,按手在我身上。
当代译本
你在我前后护卫着我,以大能的手保护我。
圣经新译本
你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。
中文标准译本
你前后围绕我,把你的手按在我身上。
新標點和合本
你在我前後環繞我,按手在我身上。
和合本2010(上帝版-繁體)
你前後環繞我,按手在我身上。
和合本2010(神版-繁體)
你前後環繞我,按手在我身上。
當代譯本
你在我前後護衛著我,以大能的手保護我。
聖經新譯本
你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。
中文標準譯本
你前後圍繞我,把你的手按在我身上。
文理和合譯本
爾環我於前後、按手於我躬兮、
文理委辦譯本
在前在後、違我不遠、恆撫予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在我前後環繞我、按手於我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
瞻之在前。忽焉在後。聖手所指。不離左右。
New International Version
You hem me in behind and before, and you lay your hand upon me.
New International Reader's Version
You are all around me, behind me and in front of me. You hold me safe in your hand.
English Standard Version
You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me.
New Living Translation
You go before me and follow me. You place your hand of blessing on my head.
Christian Standard Bible
You have encircled me; you have placed your hand on me.
New American Standard Bible
You have encircled me behind and in front, And placed Your hand upon me.
New King James Version
You have hedged me behind and before, And laid Your hand upon me.
American Standard Version
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me.
Holman Christian Standard Bible
You have encircled me; You have placed Your hand on me.
King James Version
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
New English Translation
You squeeze me in from behind and in front; you place your hand on me.
World English Bible
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
交叉引用
申命記 33:27
古來長存的上帝是你的居所;他永恆的膀臂支持着你。他把仇敵從你面前攆出,說:「消滅吧」!
啟示錄 1:17
我一看見他,就仆倒在他腳前,像個死人。他把右手按着我說:『別怕了;我是首先的,末後的,
詩篇 34:7
永恆主的使者紮營在敬畏他的人四圍來救拔他們。
約伯記 23:8-9
『啊,我往東行,他不在那裏;往西邊呢,我也不能見他;北邊呢,他在作事,我望不着他;我轉向南邊,也看不見。
約伯記 9:33
他與我之間並沒有仲裁者可以向我們兩造按手。
出埃及記 24:11
他不伸手責罰以色列人中貴顯的人;他們儘管瞻仰上帝,又喫又喝。