主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:19
>>
本节经文
呂振中譯本
敬畏他的、他必成就他們的心願;必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
新标点和合本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(神版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
当代译本
祂使敬畏祂的人心愿得偿,垂听他们的呼求,拯救他们。
圣经新译本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
中文标准译本
敬畏他的人,他必成就他们的意愿;他们的呼求,他必垂听,也必拯救他们。
新標點和合本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
當代譯本
祂使敬畏祂的人心願得償,垂聽他們的呼求,拯救他們。
聖經新譯本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
中文標準譯本
敬畏他的人,他必成就他們的意願;他們的呼求,他必垂聽,也必拯救他們。
文理和合譯本
寅畏之者、必成其願、聽其呼籲、而救之兮、
文理委辦譯本
敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有求必見應。心願悉見償。
New International Version
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
New International Reader's Version
He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.
English Standard Version
He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
New Living Translation
He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
New American Standard Bible
He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry for help and save them.
New King James Version
He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
American Standard Version
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Holman Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry for help and saves them.
King James Version
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
New English Translation
He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
World English Bible
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
交叉引用
詩篇 37:4
你對永恆主要有絕妙樂趣,他就將你心裏所求的賜給你。
以弗所書 3:16-20
求他按他榮耀之豐富、藉着他的靈、使你們內心的人因大能而剛強,使基督憑着你們的信住在你們心裏,使你們既已扎根立基在愛中,便很有力量能和眾聖徒一同領會基督的愛是何等的長、闊、高、深,能認識那遠超過人知識的愛,使你們得充滿,完完全全地得到上帝之豐滿。願榮耀都歸與他,就是能照那運行在我們中間的大能力、格外充滿地成就一切超過我們所求所了悟的;
約翰福音 15:7
你們若住在我裏面,而我的話又存在你們裏面,凡你們所願意的、求,就給你們作成;
箴言 15:29
永恆主跟惡人、離開很遠;義人的禱告他卻要聽。
約翰一書 5:15
我們既知道、凡我們所求的、他都聽我們,我們就知道、我們從他所求的,我們都得着了。
馬太福音 5:6
饑渴慕義的人有福啊!因為他們必得飽足。
約翰福音 16:24
直到現在、你們還沒有奉我的名求甚麼;求,就必得着,使你們的喜樂得以完滿。
詩篇 91:15
他向我呼求,我就應他;他在患難中、我必和他同在;我必救拔他,使他尊貴。
約翰福音 15:16
不是你們揀選了我,乃是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,並使你們的果子得以長存,使你們奉我的名無論向父求甚麼,他就給你們。
詩篇 34:17
人哀叫,永恆主便垂聽,援救他們脫離一切的患難。
詩篇 20:4
願他照你心所願望的賜給你,成就你的一切計畫。
詩篇 34:9
永恆主的聖民哪,你們要敬畏永恆主,因為敬畏他的一無所缺。
詩篇 37:19
他們在患難時不至於失望,當饑荒的日子必得飽足。
詩篇 36:7-8
上帝啊,你的堅愛多麼寶貴啊!世人避難於你翅膀之蔭下。他們必因你殿裏的肥甘而得飽飫;你必使他們喝你快樂河的水。
路加福音 1:53
饑餓的、他用美物滿足他們,富足的、他送他們空手走出去。
詩篇 37:39-40
但義人之得救是由於永恆主;在患難時、永恆主做他們的逃難所。永恆主幫助他們,解救他們;他解救他們脫離惡人,把他們救出,因為他們避難於他裏面。