主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 149:1
>>
本节经文
当代译本
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
新标点和合本
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
圣经新译本
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
中文标准译本
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
呂振中譯本
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、
文理委辦譯本
爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願諸聖者。向主奏新音。
New International Version
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
English Standard Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
New Living Translation
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
New King James Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the Lord a new song, His praise in the assembly of the godly.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise in the congregation of saints.
New English Translation
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song! Praise him in the assembly of the godly!
World English Bible
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
交叉引用
诗篇 33:3
要为祂唱新歌,琴声要美妙,歌声要嘹亮。
诗篇 89:5
耶和华啊,诸天要颂扬你的奇妙,众圣者要赞美你的信实。
启示录 5:9
他们唱着一首新歌:“你配拿书卷并揭开封印,因你曾被杀,用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,将人买赎回来归给上帝。
诗篇 98:1
你们要向耶和华唱新歌,因为祂的作为奇妙,祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
诗篇 116:18
我要在耶路撒冷,在耶和华的殿中,在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。你们要赞美耶和华!
诗篇 35:18
我要在大会中称谢你,在众人面前赞美你。
诗篇 96:1
你们要向耶和华唱新歌,普世都要向耶和华歌唱。
诗篇 144:9
上帝啊,我要向你唱新歌,用十弦琴歌颂你。
诗篇 148:1
你们要赞美耶和华!从天上赞美祂,在高天赞美祂!
诗篇 111:1
你们要赞美耶和华!在正直人的大会中,我要全心全意地称谢耶和华。
诗篇 22:22
我要向众弟兄传扬你的名,在会众当中赞美你。
诗篇 22:25
我要在大会中赞美你,在敬畏你的人面前履行我的誓言。
诗篇 68:26
要在大会中赞美上帝,以色列的会众都要赞美耶和华。
以赛亚书 42:10
航海的和海中的一切、众海岛和岛上的居民啊,你们要向耶和华高唱新歌,从地极赞美祂。
希伯来书 2:12
祂说:“我要向众弟兄传扬你的名,在会众中歌颂你。”