主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 20:1
>>
本节经文
當代譯本
願耶和華應允你患難時的呼求。願雅各的上帝保護你。
新标点和合本
愿耶和华在你遭难的日子应允你;愿名为雅各神的高举你。
和合本2010(上帝版-简体)
愿耶和华在你患难的日子应允你,愿雅各的上帝的名保护你。
和合本2010(神版-简体)
愿耶和华在你患难的日子应允你,愿雅各的神的名保护你。
当代译本
愿耶和华应允你患难时的呼求。愿雅各的上帝保护你。
圣经新译本
愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿雅各的神的名保护你。
中文标准译本
愿耶和华在患难的日子里回应你,愿雅各之神的名把你安置在高处。
新標點和合本
願耶和華在你遭難的日子應允你;願名為雅各神的高舉你。
和合本2010(上帝版-繁體)
願耶和華在你患難的日子應允你,願雅各的上帝的名保護你。
和合本2010(神版-繁體)
願耶和華在你患難的日子應允你,願雅各的神的名保護你。
聖經新譯本
願耶和華在你遭難的日子應允你,願雅各的神的名保護你。
呂振中譯本
當患難的日子願永恆主應你;願雅各之上帝的名保護你於高處。
中文標準譯本
願耶和華在患難的日子裡回應你,願雅各之神的名把你安置在高處。
文理和合譯本
當患難時、願耶和華俞允爾、雅各上帝之名高舉爾、
文理委辦譯本
我王兮患難時、願雅各之上帝耶和華、眷顧爾、護禦爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾受難時、願主應允爾之祈求、願雅各天主之名保護爾、
New International Version
May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
New International Reader's Version
May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.
English Standard Version
May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
New Living Translation
In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
Christian Standard Bible
May the LORD answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.
New American Standard Bible
May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
New King James Version
May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;
American Standard Version
Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
Holman Christian Standard Bible
May Yahweh answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.
King James Version
The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
New English Translation
May the LORD answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!
World English Bible
May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
交叉引用
詩篇 91:14-15
耶和華說:「因為他愛我,我必拯救他;因為他信靠我的名,我必保護他。他求告我,我就答應他;他遭遇患難,我必與他同在。我必拯救他,賜他尊貴的地位。
詩篇 138:7
耶和華啊,雖然我身陷患難,你必保護我的性命,伸手攻擊惱怒的仇敵,用右手拯救我。
馬太福音 26:38-39
就對他們說:「我心裡非常憂傷,幾乎要死,你們留在這裡跟我一起警醒。」祂稍往前走,俯伏在地上禱告:「我父啊!如果可以,求你撤去此杯。然而,願你的旨意成就,而非我的意願。」
詩篇 46:7
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。(細拉)
詩篇 46:11
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。
出埃及記 3:13-15
摩西問上帝:「假如我到以色列人那裡,對他們說,『你們祖先的上帝派我來你們這裡。』他們如果問我,『祂叫什麼名字?』我該怎樣回答他們呢?」上帝對摩西說:「我是自有永有者。你要這樣回答以色列人,『那位自有永有者派我到你們這裡。』」上帝又對摩西說:「你要告訴以色列人是我派遣你到他們那裡,我是他們祖先的上帝耶和華,是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和華是我的名字,直到永遠,世世代代的人都要這樣稱呼我。
詩篇 46:1
上帝是我們的避難所,是我們的力量,是我們患難中隨時的幫助。
詩篇 114:2
猶大成為上帝的聖所,以色列成為祂的國度。
箴言 18:10
耶和華的名是堅固保障,義人投奔其中就得安穩。
以賽亞書 50:10
你們中間誰敬畏耶和華,聽從祂僕人的話?行在黑暗中、沒有光的人要信靠耶和華的名,仰賴自己的上帝。
希伯來書 5:7
基督在世為人的時候,曾經聲淚俱下地祈求能救祂脫離死亡的上帝。祂因為敬虔而蒙了應允。
詩篇 60:11
求你幫助我們攻打仇敵,因為人的幫助徒然無益。
詩篇 83:18
讓他們知道你是耶和華,唯有你是普天下的至高者。
出埃及記 34:5-7
耶和華在雲中降臨和摩西一同站在那裡,宣告祂的名——耶和華。耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:「我是耶和華,我是耶和華,是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實,向千萬人彰顯慈愛,赦免罪惡和過犯,但決不免除罪責,必向子孫追討父輩的罪債,直到三四代。」
詩篇 9:10
耶和華啊,凡認識你名的人都必信靠你,因為你從來不丟棄尋求你的人。
耶利米書 30:7
唉!無比可怕的日子快來了,那將是雅各子孫的苦難之日,但他們必得拯救。」
詩篇 50:5
祂說:「把我忠心的子民——那些藉著獻祭和我立約的人招聚到我這裡。」
創世記 48:15-16
他祝福約瑟說:「願我祖先亞伯拉罕和以撒敬拜的上帝,牧養我一生直到今天的上帝,救我脫離一切患難的天使,賜福這兩個孩子。願我和我祖先亞伯拉罕及以撒的名字藉著他們流傳。願他們在地上子孫興旺。」
創世記 32:27-29
那人問道:「你叫什麼名字?」他說:「我叫雅各。」那人說:「你以後不要再叫雅各了,你要叫以色列,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」雅各說:「請你告訴我你的名字。」那人說:「你為什麼問我的名字?」他就在那裡給雅各祝福。
詩篇 18:2
耶和華是我的磐石,我的堡壘,我的拯救者;我的上帝是保護我的磐石,我的盾牌,是拯救我的力量,我的堡壘。
詩篇 41:1
善待窮人的有福了!耶和華必救他們脫離困境。