-
當代譯本
上帝啊,求你救贖以色列脫離一切困境。
-
新标点和合本
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
-
和合本2010(神版-简体)
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
-
当代译本
上帝啊,求你救赎以色列脱离一切困境。
-
圣经新译本
神啊!求你救赎以色列,救他脱离一切困苦。
-
中文标准译本
神哪,求你救赎以色列脱离一切的患难!
-
新標點和合本
神啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
-
和合本2010(神版-繁體)
神啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
-
聖經新譯本
神啊!求你救贖以色列,救他脫離一切困苦。
-
呂振中譯本
上帝啊,贖救以色列脫離他一切的困窘哦!
-
中文標準譯本
神哪,求你救贖以色列脫離一切的患難!
-
文理和合譯本
上帝歟、救贖以色列、出其諸難兮、
-
文理委辦譯本
願上帝手援以色列族、出於患難兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
求天主救贖以色列人、脫離一切患難、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
求主救義塞。脫離諸恐怖。
-
New International Version
Deliver Israel, O God, from all their troubles!
-
New International Reader's Version
God, set Israel free from all their troubles!
-
English Standard Version
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
-
New Living Translation
O God, ransom Israel from all its troubles.
-
Christian Standard Bible
God, redeem Israel, from all its distresses.
-
New American Standard Bible
Redeem Israel, God, From all his distress.
-
New King James Version
Redeem Israel, O God, Out of all their troubles!
-
American Standard Version
Redeem Israel, O God, Out all of his troubles.
-
Holman Christian Standard Bible
God, redeem Israel, from all its distresses.
-
King James Version
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
-
New English Translation
O God, rescue Israel from all their distress!
-
World English Bible
Redeem Israel, God, out of all his troubles.