主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:19
>>
本节经文
呂振中譯本
而援救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中得以存活。
新标点和合本
要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
和合本2010(上帝版-简体)
要救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中存活。
和合本2010(神版-简体)
要救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中存活。
当代译本
祂救他们脱离死亡,保护他们度过饥荒。
圣经新译本
要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中可以存活。
中文标准译本
他要解救他们的灵魂脱离死亡,使他们在饥荒中得以存活!
新標點和合本
要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。
和合本2010(上帝版-繁體)
要救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中存活。
和合本2010(神版-繁體)
要救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中存活。
當代譯本
祂救他們脫離死亡,保護他們度過饑荒。
聖經新譯本
要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
中文標準譯本
他要解救他們的靈魂脫離死亡,使他們在饑荒中得以存活!
文理和合譯本
救其魂於死亡、保其生於饑饉兮、
文理委辦譯本
免於殺戮、救於饑饉兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
救其生命、脫於死亡、在饑荒時、保存其身、
吳經熊文理聖詠與新經全集
大難得不死。饑饉亦能生。
New International Version
to deliver them from death and keep them alive in famine.
New International Reader's Version
He watches over them to save them from death. He wants to keep them alive when there is no food in the land.
English Standard Version
that he may deliver their soul from death and keep them alive in famine.
New Living Translation
He rescues them from death and keeps them alive in times of famine.
Christian Standard Bible
to rescue them from death and to keep them alive in famine.
New American Standard Bible
To rescue their soul from death And to keep them alive in famine.
New King James Version
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
American Standard Version
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Holman Christian Standard Bible
to deliver them from death and to keep them alive in famine.
King James Version
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
New English Translation
by saving their lives from death and sustaining them during times of famine.
World English Bible
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
交叉引用
詩篇 37:19
他們在患難時不至於失望,當饑荒的日子必得飽足。
馬太福音 6:31-33
所以你們不要掛慮說:「我們要喫甚麼?」或「要喝甚麼?」或是「要披戴甚麼?」因為這一切、外國人都切求着;你們的天父知道你們需用這一切。但是你們要先尋求他的國和他的義,這一切就都附加給你們了。
箴言 10:3
永恆主不使義人受饑餓;他使惡人所貪慾的得不到。
以賽亞書 33:16
這樣的人必居於高處;磐石之山寨必做他的高壘;他的糧食必長有供應;他的水源永久可靠。
約伯記 5:19-22
你六次遭難,他都必援救你;就是七次,禍患也不會觸害着你。在饑荒中他必贖救你脫離死亡;在戰爭中必救拔你脫離刀劍的毒手。你必被隱藏、免受口舌的刺傷;毁滅臨到、你也不懼怕。對毁滅和饑饉、你必戲笑;地上野獸你也不懼怕。
詩篇 91:10
禍患就必不臨到你,災病也不挨近你的家。
詩篇 91:3-7
他怎樣援救了你脫離捕鳥人的機檻,脫離毁滅人的陷阱;他用他自己的翎翼掩護着你;你避難於他的翅膀底下;他的忠信乃是盾牌圓楯。你不怕黑夜中的恐怖,白日間的飛箭;不怕幽暗中流行的瘟疫,或中午間滅人的毒病。雖有千人仆倒在你身旁,萬人倒斃在你右邊,這災也不能觸害着你。
約翰福音 10:28
我將永生給予他們,他們必定永遠不滅亡;誰也不能從我手裏奪去。
約翰福音 10:30
我與父原本為一。』
詩篇 37:3
你要倚靠永恆主,要行善;住在地上,安安穩穩地牧放。
使徒行傳 12:11
彼得心裏明白過來,說:『如今我真地知道主差遣他的天使出來,救拔我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事。』