主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 50:11
>>
本节经文
呂振中譯本
空中的飛鳥我都認識;野地的動物都屬於我。
新标点和合本
山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。
和合本2010(上帝版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
和合本2010(神版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
当代译本
山中的飞鸟和田野的动物都是我的。
圣经新译本
山中的雀鸟我都认识,田野的走兽也都属我。
中文标准译本
群山一切的飞鸟,我都认识,田野一切的走兽也都属我。
新標點和合本
山中的飛鳥,我都知道;野地的走獸也都屬我。
和合本2010(上帝版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
和合本2010(神版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
當代譯本
山中的飛鳥和田野的動物都是我的。
聖經新譯本
山中的雀鳥我都認識,田野的走獸也都屬我。
中文標準譯本
群山一切的飛鳥,我都認識,田野一切的走獸也都屬我。
文理和合譯本
山嶽之禽、皆我所知、原野之獸、為我所有兮、
文理委辦譯本
曠野禽獸、我所諳悉、天下萬物、咸歸於我、如我載飢、毋庸告爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
山上之飛禽、皆我所知、曠野之走獸、亦皆屬我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
山上之飛翮。野中之毛族。宇宙與萬物。何者非吾屬。
New International Version
I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine.
New International Reader's Version
I own every bird in the mountains. The insects in the fields belong to me.
English Standard Version
I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
New Living Translation
I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are mine.
New American Standard Bible
I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.
New King James Version
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.
American Standard Version
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
Holman Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are Mine.
King James Version
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field[ are] mine.
New English Translation
I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
World English Bible
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
交叉引用
創世記 1:20-22
上帝說:『水要滋生無數的活物,要有飛鳥飛在地上,天穹之中。』上帝就創造大魚、和滋生在水中各樣能行動的活物,各從其類;又創造各樣有翅膀的鳥兒,各從其類:上帝看這很好。上帝就給它們祝福說:『要繁殖增多,充滿海中的水;飛鳥也要增多在地上。』
馬太福音 6:26
你們觀察空中的飛鳥;牠們不撤種、也不收割,也不收集在倉裏,你們的天父尚且供養牠們;你們不比牠們貴重麼?
路加福音 12:24
你們察看烏鴉,牠們不撒種,也不收割;沒有庫,也沒有倉;上帝尚且供養牠們;你們比飛鳥多麼貴重啊!
以西結書 14:15-16
或者我若使惡獸經過那地而蹧踐它,使地荒涼,以致因這些獸人都不得經過;即使有這三人在那中間,主永恆主發神諭說,我指着永活的我來起誓,他們也必不能援救他們的兒女,只有他們自己能得救援,那地仍必荒涼。
馬太福音 10:29-31
兩隻麻雀不是賣「一日工錢」的十分之一麼?然而沒有一隻能在你們的父以外掉在地上的。你們呢,就是你們的頭髮也都被數過呢。所以別怕了;你們、比麻雀貴重得多呢。
約伯記 39:26-30
『雀鷹飛翔、展開翅膀而向南,哪是由於你的靈巧呢?兀鷹上騰,在高處搭窩,是聽你的吩咐麼?牠居住、牠棲宿、在山巖中,在碞石牙峰、鞏固之處;從那裏牠窺察着食物,極目睽望着。牠的幼雛也咂血;被刺死的人在哪裏,牠就在哪裏。』
約伯記 39:13-18
『鴕鳥的翅膀難道是遲笨的?或是牠沒有翎翼和羽毛,以致須把蛋下在地上,使它們在塵土中得溫暖,卻忘了有腳能踹着它,有野獸能踐踏着它呀?牠忍心待雛,似乎看作非自己的;雖白白勞苦也不怕;因為上帝使牠忘卻了智慧,也沒有將靈巧分給牠。但牠幾時挺身、展開翅膀,幾時就戲笑着馬和騎馬的人了。
詩篇 104:12
空中的飛鳥在水旁住宿,在枝條間出聲啼叫。
以賽亞書 56:9
田野上的眾獸啊,來吞喫吧!樹林中的百獸啊,來撕裂哦!
詩篇 147:9
他賜食物給走獸,給啼叫的小烏鴉。
約伯記 38:41
烏鴉之雛因無食物走來走去、向上帝呼救時、誰為牠豫備糧食呢?