-
和合本2010(神版-繁體)
我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的性命,就是你所救贖的,也要歡呼。
-
新标点和合本
我歌颂你的时候,我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
-
和合本2010(上帝版-简体)
我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的性命,就是你所救赎的,也要欢呼。
-
和合本2010(神版-简体)
我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的性命,就是你所救赎的,也要欢呼。
-
当代译本
你救赎了我的灵魂,我的口和灵魂都要欢呼歌颂你。
-
圣经新译本
我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的灵魂,就是你所救赎的,也要欢呼。
-
中文标准译本
我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的灵魂,就是你所救赎的灵魂,必要欢呼。
-
新標點和合本
我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的性命,就是你所救贖的,也要歡呼。
-
當代譯本
你救贖了我的靈魂,我的口和靈魂都要歡呼歌頌你。
-
聖經新譯本
我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的靈魂,就是你所救贖的,也要歡呼。
-
呂振中譯本
我歌頌你時、我的嘴脣要歡呼;我的性命、你所贖救的、要高唱。
-
中文標準譯本
我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的靈魂,就是你所救贖的靈魂,必要歡呼。
-
文理和合譯本
歌頌爾時、我口歡呼、我魂爾所贖者、亦懽忭兮、
-
文理委辦譯本
爾救我命、我以謳歌、歡聲而呼兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主救贖我、我必歌頌主、口內歡呼、心中喜樂、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
脣舌宣諠愉。揚眉且吐氣。心魂荷救贖。頌聲油然起。
-
New International Version
My lips will shout for joy when I sing praise to you— I whom you have delivered.
-
New International Reader's Version
My lips will shout with joy when I sing praise to you. You have saved me.
-
English Standard Version
My lips will shout for joy, when I sing praises to you; my soul also, which you have redeemed.
-
New Living Translation
I will shout for joy and sing your praises, for you have ransomed me.
-
Christian Standard Bible
My lips will shout for joy when I sing praise to you because you have redeemed me.
-
New American Standard Bible
My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
-
New King James Version
My lips shall greatly rejoice when I sing to You, And my soul, which You have redeemed.
-
American Standard Version
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.
-
Holman Christian Standard Bible
My lips will shout for joy when I sing praise to You because You have redeemed me.
-
King James Version
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
-
New English Translation
My lips will shout for joy! Yes, I will sing your praises! I will praise you when you rescue me!
-
World English Bible
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!