主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 9:12
>>
本节经文
新标点和合本
因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
和合本2010(上帝版-简体)
那位追讨流人血的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
和合本2010(神版-简体)
那位追讨流人血的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
当代译本
祂追讨血债,顾念受害者,不忘倾听受苦者的呼求。
圣经新译本
因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,他没有忘记他们的哀求。
中文标准译本
因为追讨血债的那一位会记念他们,不会忘记卑微人的呼声。
新標點和合本
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
和合本2010(上帝版-繁體)
那位追討流人血的,他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
和合本2010(神版-繁體)
那位追討流人血的,他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
當代譯本
祂追討血債,顧念受害者,不忘傾聽受苦者的呼求。
聖經新譯本
因為那追討流人血的罪的,他記念受苦的人,他沒有忘記他們的哀求。
呂振中譯本
因為那討罰流人血之罪的、他記掛着無辜人;他忘不了困苦人的哀叫。
中文標準譯本
因為追討血債的那一位會記念他們,不會忘記卑微人的呼聲。
文理和合譯本
討流血之罪者、記憶斯眾、不忘貧者之哀呼兮、
文理委辦譯本
殺人者必究其罪、窮乏者不忘其祈兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必追討殺人之罪、記念受屈之人、並不忘窮苦人之呼籲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
西溫居民當絃歌。暢向億兆宣神蹟。
New International Version
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted.
New International Reader's Version
The God who pays back murderers remembers. He doesn’t forget the cries of those who are hurting.
English Standard Version
For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
New Living Translation
For he who avenges murder cares for the helpless. He does not ignore the cries of those who suffer.
Christian Standard Bible
For the one who seeks an accounting for bloodshed remembers them; he does not forget the cry of the oppressed.
New American Standard Bible
For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the needy.
New King James Version
When He avenges blood, He remembers them; He does not forget the cry of the humble.
American Standard Version
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
Holman Christian Standard Bible
For the One who seeks an accounting for bloodshed remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.
King James Version
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
New English Translation
For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help
World English Bible
For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
交叉引用
創世記 9:5
流你們血、害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。 (cunpt)
出埃及記 3:7
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦, (cunpt)
詩篇 22:24
因為他沒有藐視憎惡受苦的人,也沒有向他掩面;那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。 (cunpt)
啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝;這是他們所該受的。 (cunpt)
啟示錄 6:9-10
揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下,有為神的道、並為作見證被殺之人的靈魂,大聲喊着說:「聖潔真實的主啊,你不審判住在地上的人,給我們伸流血的冤,要等到幾時呢?」 (cunpt)
詩篇 34:6
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。 (cunpt)
詩篇 10:17
耶和華啊,謙卑人的心願,你早已知道。你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求, (cunpt)
士師記 10:16
以色列人就除掉他們中間的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 (cunpt)
詩篇 10:14
其實你已經觀看;因為奸惡毒害,你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你;你向來是幫助孤兒的。 (cunpt)
列王紀下 24:4
又因他流無辜人的血,充滿了耶路撒冷;耶和華決不肯赦免。 (cunpt)
馬太福音 23:35
叫世上所流義人的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。 (cunpt)
以賽亞書 26:21
因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。 (cunpt)
出埃及記 3:9
現在以色列人的哀聲達到我耳中,我也看見埃及人怎樣欺壓他們。 (cunpt)
路加福音 18:7-8
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們伸冤嗎?我告訴你們,要快快地給他們伸冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」 (cunpt)
路加福音 11:50-51
使創世以來所流眾先知血的罪都要問在這世代的人身上,就是從亞伯的血起,直到被殺在壇和殿中間撒迦利亞的血為止。我實在告訴你們,這都要問在這世代的人身上。 (cunpt)
詩篇 102:17
他垂聽窮人的禱告,並不藐視他們的祈求。 (cunpt)