-
聖經新譯本
耶和華啊!你的工作多麼偉大,你的心思極為深奧。
-
新标点和合本
耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!
-
当代译本
耶和华啊,你的作为何等伟大!你的心思何等深奥!
-
圣经新译本
耶和华啊!你的工作多么伟大,你的心思极为深奥。
-
中文标准译本
耶和华啊,你的作为多么伟大,你的意念极其深奥!
-
新標點和合本
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
-
當代譯本
耶和華啊,你的作為何等偉大!你的心思何等深奧!
-
呂振中譯本
永恆主啊,你所作的何其大呀!你的心思極其深哪!
-
中文標準譯本
耶和華啊,你的作為多麼偉大,你的意念極其深奧!
-
文理和合譯本
耶和華歟、爾經營何其大、爾意綦深兮、
-
文理委辦譯本
爾所為甚大、所思深奧兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之作為、廣大無倫、主之意旨、極深莫測、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
諦觀大猷。令我心醉。心醉如何。歡歌不已。
-
New International Version
How great are your works, Lord, how profound your thoughts!
-
New International Reader's Version
Lord, how great are the things you do! How wise your thoughts are!
-
English Standard Version
How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!
-
New Living Translation
O Lord, what great works you do! And how deep are your thoughts.
-
Christian Standard Bible
How magnificent are your works, LORD, how profound your thoughts!
-
New American Standard Bible
How great are Your works, Lord! Your thoughts are very deep.
-
New King James Version
O Lord, how great are Your works! Your thoughts are very deep.
-
American Standard Version
How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
-
Holman Christian Standard Bible
How magnificent are Your works, Lord, how profound Your thoughts!
-
King James Version
O LORD, how great are thy works![ and] thy thoughts are very deep.
-
New English Translation
How great are your works, O LORD! Your plans are very intricate!
-
World English Bible
How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.