<< Revelation 16:10 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became full of darkness; and they gnawed their tongues because of the pain.
  • 新标点和合本
    第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌头;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    第五位天使把碗倾倒在兽的座位上,兽的国就变成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌头;
  • 和合本2010(神版-简体)
    第五位天使把碗倾倒在兽的座位上,兽的国就变成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌头;
  • 当代译本
    第五位天使将碗倒在那海中怪兽的座位上,它的国便被黑暗笼罩,它的国民痛苦难当,咬自己的舌头。
  • 圣经新译本
    第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因为痛苦就咬自己的舌头。
  • 中文标准译本
    第五位天使把他的碗倒在那兽的宝座上,兽的国就变成黑暗了,人们因痛苦而咬自己的舌头。
  • 新標點和合本
    第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    第五位天使把碗傾倒在獸的座位上,獸的國就變成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌頭;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    第五位天使把碗傾倒在獸的座位上,獸的國就變成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌頭;
  • 當代譯本
    第五位天使將碗倒在那海中怪獸的座位上,牠的國便被黑暗籠罩,牠的國民痛苦難當,咬自己的舌頭。
  • 聖經新譯本
    第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因為痛苦就咬自己的舌頭。
  • 呂振中譯本
    第五位把他那一碗倒在獸的座位上;獸的國就變了黑暗。由於疼痛、人就咬着自己的舌頭;
  • 中文標準譯本
    第五位天使把他的碗倒在那獸的寶座上,獸的國就變成黑暗了,人們因痛苦而咬自己的舌頭。
  • 文理和合譯本
    其五傾盂於獸之座、其國遂暗、人因痛而齕舌、
  • 文理委辦譯本
    其五天使傾鼎於獸位、其國晦冥、人痛甚而齩舌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第五天使傾其盂於獸之座、獸之國即晦暝、人皆痛甚而齩舌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    第五天神傾注其爵於獸座之上;舉國晦冥、人痛甚而齩舌、
  • New International Version
    The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agony
  • New International Reader's Version
    The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast. The kingdom of the beast became very dark. People chewed on their tongues because they were suffering so much.
  • English Standard Version
    The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish
  • New Living Translation
    Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. His subjects ground their teeth in anguish,
  • Christian Standard Bible
    The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues because of their pain
  • New American Standard Bible
    And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,
  • American Standard Version
    And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,
  • Holman Christian Standard Bible
    The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues because of their pain
  • King James Version
    And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
  • New English Translation
    Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast so that darkness covered his kingdom, and people began to bite their tongues because of their pain.
  • World English Bible
    The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,

交叉引用

  • Revelation 9:2
    And he opened the bottomless pit, and smoke arose out of the pit like the smoke of a great furnace. So the sun and the air were darkened because of the smoke of the pit.
  • Matthew 8:12
    But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.”
  • Exodus 10:21-23
    Then the Lord said to Moses,“ Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, darkness which may even be felt.”So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was thick darkness in all the land of Egypt three days.They did not see one another; nor did anyone rise from his place for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
  • Revelation 18:11-19
    “ And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore:merchandise of gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple, silk and scarlet, every kind of citron wood, every kind of object of ivory, every kind of object of most precious wood, bronze, iron, and marble;and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.The fruit that your soul longed for has gone from you, and all the things which are rich and splendid have gone from you, and you shall find them no more at all.The merchants of these things, who became rich by her, will stand at a distance for fear of her torment, weeping and wailing,and saying,‘ Alas, alas, that great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls!For in one hour such great riches came to nothing.’ Every shipmaster, all who travel by ship, sailors, and as many as trade on the sea, stood at a distanceand cried out when they saw the smoke of her burning, saying,‘ What is like this great city?’“ They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying,‘ Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.’
  • Matthew 13:42
    and will cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.
  • Revelation 18:2
    And he cried mightily with a loud voice, saying,“ Babylon the great is fallen, is fallen, and has become a dwelling place of demons, a prison for every foul spirit, and a cage for every unclean and hated bird!
  • Isaiah 8:21-22
    They will pass through it hard-pressed and hungry; and it shall happen, when they are hungry, that they will be enraged and curse their king and their God, and look upward.Then they will look to the earth, and see trouble and darkness, gloom of anguish; and they will be driven into darkness.
  • Matthew 13:50
    and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.”
  • Revelation 11:10
    And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
  • Matthew 22:13
    Then the king said to the servants,‘ Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.’
  • 1 Peter 2 17
    Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • Matthew 24:51
    and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.
  • Psalms 78:49
    He cast on them the fierceness of His anger, Wrath, indignation, and trouble, By sending angels of destruction among them.
  • Revelation 18:21
    Then a mighty angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying,“ Thus with violence the great city Babylon shall be thrown down, and shall not be found anymore.
  • Revelation 11:8
    And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
  • Revelation 18:23
    The light of a lamp shall not shine in you anymore, and the voice of bridegroom and bride shall not be heard in you anymore. For your merchants were the great men of the earth, for by your sorcery all the nations were deceived.
  • Revelation 17:17
    For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
  • Revelation 17:9
    “ Here is the mind which has wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
  • Revelation 11:2
    But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
  • Luke 13:28
    There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
  • Revelation 13:2-4
    Now the beast which I saw was like a leopard, his feet were like the feet of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority.And I saw one of his heads as if it had been mortally wounded, and his deadly wound was healed. And all the world marveled and followed the beast.So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast? Who is able to make war with him?”