<< 啟示錄 16:13 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    隨後,我看見三個汙靈,好像青蛙,來自龍的口、獸的口和那假先知的口。
  • 新标点和合本
    我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙口、兽口并假先知的口中出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙的口、兽的口和假先知的口中出来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙的口、兽的口和假先知的口中出来。
  • 当代译本
    我又看见三个像青蛙一样的污鬼分别从巨龙、怪兽和假先知的口里跳出来。
  • 圣经新译本
    我看见三个污灵,好像青蛙从龙口、兽口和假先知的口中出来。
  • 中文标准译本
    随后,我看见三个污灵,好像青蛙,来自龙的口、兽的口和那假先知的口。
  • 新標點和合本
    我又看見三個污穢的靈,好像青蛙,從龍口、獸口並假先知的口中出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我又看見三個污穢的靈,好像青蛙,從龍的口、獸的口和假先知的口中出來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我又看見三個污穢的靈,好像青蛙,從龍的口、獸的口和假先知的口中出來。
  • 當代譯本
    我又看見三個像青蛙一樣的污鬼分別從巨龍、怪獸和假先知的口裡跳出來。
  • 聖經新譯本
    我看見三個污靈,好像青蛙從龍口、獸口和假先知的口中出來。
  • 呂振中譯本
    我看見有三個污靈像青蛙、從龍口、從獸口、從假神言人口中出來。
  • 文理和合譯本
    我又見邪鬼若蛙者三、出自龍口與獸口、及偽先知之口、
  • 文理委辦譯本
    我觀邪神、似蛙者三、自龍與獸、及偽師口出、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我見有邪神似蛙者三、自龍口、獸口、及偽先知口出、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾見三邪神狀似蝦蟆、出自龍、獸、及假先知之口;
  • New International Version
    Then I saw three impure spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet.
  • New International Reader's Version
    Then I saw three evil spirits that looked like frogs. They came out of the mouths of the dragon, the beast and the false prophet.
  • English Standard Version
    And I saw, coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs.
  • New Living Translation
    And I saw three evil spirits that looked like frogs leap from the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet.
  • Christian Standard Bible
    Then I saw three unclean spirits like frogs coming from the dragon’s mouth, from the beast’s mouth, and from the mouth of the false prophet.
  • New American Standard Bible
    And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;
  • New King James Version
    And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
  • American Standard Version
    And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as it were frogs:
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I saw three unclean spirits like frogs coming from the dragon’s mouth, from the beast’s mouth, and from the mouth of the false prophet.
  • King James Version
    And I saw three unclean spirits like frogs[ come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
  • New English Translation
    Then I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
  • World English Bible
    I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs;

交叉引用

  • 啟示錄 19:20
    但那獸被抓了;那假先知也與牠一起被抓了——他在獸面前行了許多奇蹟,藉此迷惑那些接受獸的印記並膜拜獸像的人。獸和那假先知兩個都活生生地被丟進燃燒著硫磺的火湖裡。
  • 啟示錄 20:10
    然後那迷惑他們的魔鬼被丟進烈火和硫磺的湖裡,就是那獸和那假先知所在的地方;他們將日夜受折磨,直到永永遠遠。
  • 提摩太前書 4:1-3
    不過聖靈明確地說,在末後的時代有些人會離開這信仰,聽從迷惑人的邪靈和鬼魔的教義。這些教義出於說謊之人的偽善,這些人的良心已經麻木了。他們禁止結婚,要求遠避某些食物,就是神所創造的,好讓信徒和了解真理的人以感謝的心享用。
  • 啟示錄 16:14
    其實它們是鬼魔的靈,能行奇蹟;它們出去到普天下的眾君王那裡,召集他們參與神、全能者大日子的戰爭。
  • 啟示錄 18:2
    他用強有力的聲音呼喊說:「倒塌了!大巴比倫倒塌了!她成了鬼魔居住的地方、一切汙靈的巢穴、一切汙穢鳥類的巢穴、一切汙穢可憎野獸的巢穴。
  • 約翰一書 4:1-3
    各位蒙愛的人哪,你們不要每一個靈都相信,而要分辨這些靈是否出於神,因為有許多假先知已經在世上出現了。你們從這一點就認出神的靈:任何靈承認耶穌基督是以肉身而來的,這靈就是出於神;任何靈不承認耶穌的,這靈就不是出於神,而是那敵基督者的靈。你們聽說過這靈要來,而它現在已經在世上了。
  • 出埃及記 8:2-7
  • 啟示錄 13:1-7
    接著,我看見一隻獸從海裡上來。牠有十隻角和七個頭,十隻角上戴著十個王冠,七個頭上都有褻瀆的名號。我所看見的這獸,彷彿一隻豹,牠的腳像熊的腳,口像獅子的口。龍把自己的能力、王位和大權交給了這獸。這獸的七個頭中有一個好像受了致命傷,可是這致命傷得了痊癒。全地的人都感到驚奇,跟隨了這獸。他們膜拜龍,因為牠把權柄交給了獸。他們也膜拜獸,說:「誰能與這獸相比呢?誰能與牠交戰呢?」那獸被賜予了一張說大話和褻瀆話的口;牠又被賜予了權柄,可以任意行事四十二個月。牠就開口向神說褻瀆的話,褻瀆了他的名和他的居所,褻瀆了那些居住在天上的。牠被准許與聖徒們作戰,並勝過他們;牠還被賜予了權柄統管各支派、各民族、各語言群體、各國家。
  • 提摩太後書 3:1-6
    你應當知道這一點:在末後的日子裡,將有艱難的時候來到;因為人們將會愛自己、愛錢財,又自誇、又驕傲,褻瀆神、悖逆父母、忘恩負義、毫不聖潔、沒有親情、不肯和解、惡意控告、不能自制、殘忍凶暴、不愛良善、背叛出賣、任意妄為、自以為是,愛享樂過於愛神,有敬神的外表,卻否定敬神的實質;這樣的人你要避開。他們當中有些人溜進別人家裡,虜獲無知的婦女。這些婦女被罪孽壓制,被各種欲望牽引,
  • 啟示錄 12:3-4
    隨後,天上出現了另一個徵兆:看哪,一條火紅色的巨龍,有七個頭和十隻角,七個頭上戴著七個王冠。牠的尾巴拖著天上星辰的三分之一,把它們摔在地上。這龍站在那快要生產的婦人面前,為要在她生產之後,吞吃她的孩子。
  • 啟示錄 13:11-18
    接著,我看見另一隻獸從地裡上來。牠有兩隻角彷彿羊羔,說話卻像龍。牠在第一隻獸的面前,施行第一隻獸的一切權柄,強迫大地和住在地上的人來膜拜第一隻獸,就是致命傷得了痊癒的那獸。牠又行大奇蹟,甚至在眾人面前,使火從天降到地上。藉著那些奇蹟,就是牠被准許在第一隻獸面前所行的奇蹟,牠就迷惑了住在地上的人,告訴住在地上的人,要為那受刀傷卻活過來的獸,造一個像。牠又被准許把氣息給那獸像,甚至使那獸像能說話,又使所有不膜拜那獸像的人都被殺死。牠還強迫所有的人,無論卑微的或尊貴的、富有的或貧窮的、自由的或為奴的,都在右手或額上接受印記;這樣,除了有這印記的人,誰都不可以買或賣,這印記就是獸的名字或牠名字的數目。智慧就在這裡。有理性的人應當計算這獸的數目,因為這是一個人的數目;其數目是六百六十六。
  • 彼得後書 2:1-3
    不過,在子民當中也出現過假先知;照樣,在你們當中也會有假教師。他們會偷偷引進使人滅亡的異端,甚至否認那救贖他們的主,給自己招來快速的滅亡。許多人會隨從他們好色的事;真理之道也會因他們的緣故,受到褻瀆。他們因著貪心,會用捏造的話利用你們。對他們的懲罰,從太古的時候就沒有失效,他們的滅亡也不耽延。
  • 啟示錄 12:9-13
    於是那巨龍被摔了下來。牠就是那古蛇,被稱為魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者們也與牠一起被摔了下來。隨後,我聽見天上有一個大聲音說:「我們神的救恩、大能、國度,和他基督的權柄,現在都來到了!因為我們弟兄的控告者,就是那日夜在我們神面前控告他們的,已經被摔下去了。他們藉著羔羊的血,藉著自己所見證的話語而勝過了牠,他們至死也沒有愛惜自己的生命。為此,諸天和居住在其中的,你們應當慶祝!但是大地和海洋卻有禍了,因為魔鬼知道自己的時候不多,就懷著烈怒下到你們那裡去了。」那龍一見自己被摔在地上,就追逼那生了男孩的婦人。
  • 詩篇 105:30
    他們的地上、甚至他們君王的內室,都爬滿了青蛙。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:9-11
    這不法之人的到來,是出於撒旦的作為,對那些正在滅亡的人,使用一切能力、虛假的神蹟和奇事,並且使用一切不義的詭計,因為他們不接受那能使他們得救的真理之愛。為此,神就把一種迷惑人的力量送進他們裡面,使他們相信虛假之事,
  • 詩篇 78:45
    他打發成群的蒼蠅到他們中間,吞噬他們;他打發青蛙,毀掉他們。