主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 22:4
>>
本节经文
文理委辦譯本
僕得覲主、錄主名於顙、
新标点和合本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
和合本2010(上帝版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
和合本2010(神版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
当代译本
他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。
圣经新译本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
中文标准译本
他们将要看到他的面容,而他的名字将要写在他们的额上。
新標點和合本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
和合本2010(上帝版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
和合本2010(神版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
當代譯本
他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。
聖經新譯本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
呂振中譯本
必見他的聖容;必有他的名字在他們的額上。
中文標準譯本
他們將要看到他的面容,而他的名字將要寫在他們的額上。
文理和合譯本
且覲主面、主名亦在其額、
施約瑟淺文理新舊約聖經
僕必得見主面、主名亦書於僕之額、
吳經熊文理聖詠與新經全集
常得承顏、聖名載顙。
New International Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New International Reader's Version
They will see his face. His name will be on their foreheads.
English Standard Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New Living Translation
And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.
Christian Standard Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New American Standard Bible
they will see His face, and His name will be on their foreheads.
New King James Version
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
American Standard Version
and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Holman Christian Standard Bible
They will see His face, and His name will be on their foreheads.
King James Version
And they shall see his face; and his name[ shall be] in their foreheads.
New English Translation
and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
World English Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
交叉引用
啟示錄 14:1
我觀羔立於郇山、偕之者十四萬四千人、書羔與父名于其顙、
馬太福音 5:8
清心者福矣、以其將見上帝也、
啟示錄 3:12
如有勝敵者、我將以彼為柱石、於我上帝殿、使無相離、我必以上帝名、及上帝邑、天降新耶路撒冷名、及我新名、書於其上、
約翰一書 3:2-3
良朋乎、今我儕為上帝子、末路若何、未能逆睹、所可知者、主顯著時、我見而克肖之、懷此望者、必自潔如主、
希伯來書 12:14
宜與眾相睦、惟務潔清、蓋不潔者不得謁主、
約伯記 33:26
祈禱上帝、蒙主悅納、復獲福祉、歡然見主、
哥林多前書 13:12
今我人昏然如隔琉璃、後所觀乃親晤對、今所知未全、後必深知、如主知我焉、
詩篇 17:15
惟我行義、望爾榮光、其興也勃然、克覿爾面、則余之願盈焉。
約翰福音 12:26
役於我者、當從我、我所在、吾役亦在、役於我者、父必貴之、○
以賽亞書 33:17
王衣朝服、得覲君顏、四境綏安、彼得遨遊、
約翰福音 17:24
父乎、願爾賜我之人、與我偕處、俾見爾賜我之榮、蓋創世之先、爾已愛我矣、
啟示錄 7:3
陸地若海若樹、勿毀傷、上帝僕眾、俟我以印誌其顙、
以西結書 33:18-20
善人去善作惡、則因其所為、置諸死地、惡人悛改素行、孳孳為義、則可得生、以色列族常言我耶和華所為、不尚正直、我必鞫爾、察爾所為。
詩篇 4:6
民之多言、謂誰福我兮。予曰、願耶和華色相之光華、於我而普照。
以賽亞書 35:2
以賽亞書 40:5
耶和華將榮顯、凡有血氣者得見之、蓋耶和華已言之矣。
以西結書 33:23
耶和華諭我曰、