<< Revelation 4:6 >>

本节经文

  • English Standard Version
    and before the throne there was as it were a sea of glass, like crystal. And around the throne, on each side of the throne, are four living creatures, full of eyes in front and behind:
  • 新标点和合本
    宝座前好像一个玻璃海,如同水晶。宝座中和宝座周围有四个活物,前后遍体都满了眼睛。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    宝座前有一个如同水晶的玻璃海。宝座的周围,四边有四个活物,遍体前后都长满了眼睛。
  • 和合本2010(神版-简体)
    宝座前有一个如同水晶的玻璃海。宝座的周围,四边有四个活物,遍体前后都长满了眼睛。
  • 当代译本
    宝座前还有一个水晶般的玻璃海,宝座的四周有四个活物,他们前后都长满了眼睛。
  • 圣经新译本
    宝座前有一个看来好像水晶的玻璃海。在宝座中间和宝座周围有四个活物,前后布满了眼睛。
  • 中文标准译本
    宝座前面,好像玻璃海,仿佛水晶;在宝座中间和宝座周围,有四个活物,遍体前后布满眼睛。
  • 新標點和合本
    寶座前好像一個玻璃海,如同水晶。寶座中和寶座周圍有四個活物,前後遍體都滿了眼睛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    寶座前有一個如同水晶的玻璃海。寶座的周圍,四邊有四個活物,遍體前後都長滿了眼睛。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    寶座前有一個如同水晶的玻璃海。寶座的周圍,四邊有四個活物,遍體前後都長滿了眼睛。
  • 當代譯本
    寶座前還有一個水晶般的玻璃海,寶座的四周有四個活物,他們前後都長滿了眼睛。
  • 聖經新譯本
    寶座前有一個看來好像水晶的玻璃海。在寶座中間和寶座周圍有四個活物,前後布滿了眼睛。
  • 呂振中譯本
    寶座前好像玻璃海,彷彿水晶一般。寶座四圍、在寶座每一面當中、有一隻活物,四面共四隻,前後滿有眼睛。
  • 中文標準譯本
    寶座前面,好像玻璃海,彷彿水晶;在寶座中間和寶座周圍,有四個活物,遍體前後布滿眼睛。
  • 文理和合譯本
    座前有若玻璃海、如水晶然、座中及座之四周、有生物四、前後滿目、
  • 文理委辦譯本
    位前琉璃、平鋪若海、澄澈如水晶、位之下、左右有靈物四、遍體有目、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寶座前有如玻璃海、澄如水晶、寶座下下原文作間及四周、有四活物、前後徧體有目、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    更有琉璃平鋪若海、澄澈如水晶。座之前後左右有靈物四、徧體皆目、
  • New International Version
    Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.
  • New International Reader's Version
    There was something that looked like a sea of glass in front of the throne. It was as clear as crystal. In the inner circle, around the throne, were four living creatures. They were covered with eyes, in front and in back.
  • New Living Translation
    In front of the throne was a shiny sea of glass, sparkling like crystal. In the center and around the throne were four living beings, each covered with eyes, front and back.
  • Christian Standard Bible
    Something like a sea of glass, similar to crystal, was also before the throne. Four living creatures covered with eyes in front and in back were around the throne on each side.
  • New American Standard Bible
    and before the throne there was something like a sea of glass, like crystal; and in the center and around the throne, four living creatures full of eyes in front and behind.
  • New King James Version
    Before the throne there was a sea of glass, like crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, were four living creatures full of eyes in front and in back.
  • American Standard Version
    and before the throne, as it were a sea of glass like unto crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.
  • Holman Christian Standard Bible
    Something like a sea of glass, similar to crystal, was also before the throne. Four living creatures covered with eyes in front and in back were in the middle and around the throne.
  • King James Version
    And before the throne[ there was] a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne,[ were] four beasts full of eyes before and behind.
  • New English Translation
    and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. In the middle of the throne and around the throne were four living creatures full of eyes in front and in back.
  • World English Bible
    Before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal. In the middle of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind.

交叉引用

  • Revelation 15:2
    And I saw what appeared to be a sea of glass mingled with fire— and also those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.
  • Revelation 5:6
    And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
  • Revelation 19:4
    And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who was seated on the throne, saying,“ Amen. Hallelujah!”
  • Revelation 14:3
    and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and before the elders. No one could learn that song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
  • Ezekiel 10:12
    And their whole body, their rims, and their spokes, their wings, and the wheels were full of eyes all around— the wheels that the four of them had.
  • Revelation 4:8-9
    And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say,“ Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,
  • Revelation 5:14-6:1
    And the four living creatures said,“ Amen!” and the elders fell down and worshiped.Now I watched when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder,“ Come!”
  • Ezekiel 10:14
    And every one had four faces: the first face was the face of the cherub, and the second face was a human face, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
  • Revelation 7:11
    And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
  • Revelation 22:1
    Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
  • Revelation 21:11
    having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.
  • Revelation 7:17
    For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.”
  • Ezekiel 1:4-28
    As I looked, behold, a stormy wind came out of the north, and a great cloud, with brightness around it, and fire flashing forth continually, and in the midst of the fire, as it were gleaming metal.And from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had a human likeness,but each had four faces, and each of them had four wings.Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot. And they sparkled like burnished bronze.Under their wings on their four sides they had human hands. And the four had their faces and their wings thus:their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went.As for the likeness of their faces, each had a human face. The four had the face of a lion on the right side, the four had the face of an ox on the left side, and the four had the face of an eagle.Such were their faces. And their wings were spread out above. Each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.And each went straight forward. Wherever the spirit would go, they went, without turning as they went.As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.And the living creatures darted to and fro, like the appearance of a flash of lightning.Now as I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them.As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl. And the four had the same likeness, their appearance and construction being as it were a wheel within a wheel.When they went, they went in any of their four directions without turning as they went.And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around.And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose.Wherever the spirit wanted to go, they went, and the wheels rose along with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those rose from the earth, the wheels rose along with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.Over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, shining like awe-inspiring crystal, spread out above their heads.And under the expanse their wings were stretched out straight, one toward another. And each creature had two wings covering its body.And when they went, I heard the sound of their wings like the sound of many waters, like the sound of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army. When they stood still, they let down their wings.And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings.And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance.And upward from what had the appearance of his waist I saw as it were gleaming metal, like the appearance of fire enclosed all around. And downward from what had the appearance of his waist I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him.Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of one speaking.
  • Revelation 15:7
    And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever,
  • Revelation 21:21
    And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl, and the street of the city was pure gold, like transparent glass.
  • Revelation 21:18
    The wall was built of jasper, while the city was pure gold, like clear glass.
  • 1 Kings 7 23
    Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference.
  • Job 28:17
    Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.
  • Exodus 38:8
    He made the basin of bronze and its stand of bronze, from the mirrors of the ministering women who ministered in the entrance of the tent of meeting.