主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 6:17
>>
本节经文
文理委辦譯本
蓋羔大怒之日至矣、孰能當之、
新标点和合本
因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(神版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
当代译本
因为祂们发烈怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
圣经新译本
因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”
中文标准译本
因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
新標點和合本
因為他們忿怒的大日到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(神版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
當代譯本
因為祂們發烈怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
聖經新譯本
因為他們震怒的大日子來到了,誰能站立得住呢?”
呂振中譯本
因為他們遭上帝義怒的大日子到了,誰能站得住呢?
中文標準譯本
因為他們震怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
文理和合譯本
蓋其怒之大日至矣、誰能立哉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋其怒之大日至矣、孰能當之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋其譴怒之日已臨、其誰能當之。」
New International Version
For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?”
New International Reader's Version
The great day of their anger has come. Who can live through it?”
English Standard Version
for the great day of their wrath has come, and who can stand?”
New Living Translation
For the great day of their wrath has come, and who is able to survive?”
Christian Standard Bible
because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”
New American Standard Bible
for the great day of Their wrath has come, and who is able to stand?”
New King James Version
For the great day of His wrath has come, and who is able to stand?”
American Standard Version
for the great day of their wrath is come; and who is able to stand?
Holman Christian Standard Bible
because the great day of Their wrath has come! And who is able to stand?”
King James Version
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
New English Translation
because the great day of their wrath has come, and who is able to withstand it?”
World English Bible
for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?”
交叉引用
詩篇 76:7
爾有威可畏、厥怒奮揚、莫能禦兮、
瑪拉基書 3:2
彼既涖臨、顯著斯土、誰能恆立、彼若鍜金之火、浣布之鹻、
約珥書 2:11
耶和華出令、有眾禀命、營壘甚廣、軍威甚壯、耶和華降災之日、甚為可畏、孰能禦之、
約珥書 2:31
日變晦冥、月為血色、我耶和華顯赫之日隨至、
啟示錄 16:14
彼即鬼之神、能行異跡、憑依天下諸王、招之使集、待全能上帝戰日至、是日為大日、
耶利米書 30:7
嗚呼大難之日將屆、無可比儗、雅各家罹災禍、後必獲救。
西番雅書 1:14-18
我耶和華之日伊邇、其至甚速、武士聞之、慘慘號呼、是日我將震怒、人民遭難、荒蕪傾圯、幽深玄遠、杳冥晦暗、是日有人吹角戰鬥、以攻城垣、以擊堞樓、我將使人羅害、徧捫不見、無異瞽者、因彼獲罪於我耶和華、故其血必視若塵埃、其肉同於糞壤、我耶和華震怒之日、彼有金銀、不得贖其生命、我怒憤烈、必毀斯土、所居之民、必猝然殄絶之焉。
羅馬書 2:5
乃爾剛愎、罔有悛心、積愆干怒、待上帝震怒、義鞫顯日、
以賽亞書 13:6-22
耶和華為全能之主、降以大災、殲滅斯邦、其日伊邇、爾當號泣不已。爾手疲膽喪、戰慄觳觫、艱難勞苦、如婦將產、彼此相對而咨嗟、容色維頳、若炙以火。耶和華勃然震怒、其日伊邇、其勢甚烈、若火之燃、翦滅國家、掃除群醜、星辰不顯其光、日變晦冥、月隱焜耀、天下億兆、咎戾滋多、主必罰之、高者降之為卑、強者汰其驕心、使民數凋零、少於阿妃之兼金。萬有之主耶和華忿怒殊烈、震動天地、人將逃遁、若被逐之鹿、無牧之羊、咸歸厥所、以避其害、其尚留邑中者、則必被殺、遁逃於外者、必亡於刃、擲嬰孩於石、使彼目擊、室中之貨財見虜、妻孥被玷。主使米太人擊爾、雖饋以金銀、彼不納焉、以弓撻少壯、不恤孩提、不憫孕字。昔巴比倫富甲萬邦、為迦勒底人所尊、厥後必為上帝所敗、若所多馬蛾摩拉然。自茲以後、代無居人、亞喇伯人不張其幕、牧者不使羊憩息、其境為野獸所藏伏、其室為鴟鴞所棲止、雌鴕鳥居處於斯、魑魅踴躍於斯。暴獸嗥於深宮、野犬遊於華殿、其時將屆、其日伊邇。
啟示錄 11:18
異邦忿怒、主降罰之時伊邇、為死者伸其冤、爾僕先知、及聖徒、由尊逮卑、均畏主名、主賞賚之、為世之害者、主亦害之、
猶大書 1:6
昔有天使、不守厥職、輕去其所、主以不斷之索、拘攣而幽囚之、以待嚴鞫之日至、
詩篇 130:3-4
耶和華兮、若爾鑒察惡行、人難自立兮、惟爾赦宥頻加、使人敬畏爾兮、
路加福音 21:36
故宜儆醒常祈、得避將來之事、立人子前矣、○