主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提多書 1:14
>>
本节经文
當代譯本
不理會猶太人荒誕的傳說和那些違背真理之人的誡律。
新标点和合本
不听犹太人荒谬的言语和离弃真道之人的诫命。
和合本2010(上帝版-简体)
不要听犹太人无稽的传说和背弃真理之人的命令。
和合本2010(神版-简体)
不要听犹太人无稽的传说和背弃真理之人的命令。
当代译本
不理会犹太人荒诞的传说和那些违背真理之人的诫律。
圣经新译本
不再理会犹太人的无稽之谈和偏离正道的人的规条。
中文标准译本
不去听从犹太人编造的故事,以及背弃真理之人的命令。
新標點和合本
不聽猶太人荒渺的言語和離棄真道之人的誡命。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要聽猶太人無稽的傳說和背棄真理之人的命令。
和合本2010(神版-繁體)
不要聽猶太人無稽的傳說和背棄真理之人的命令。
聖經新譯本
不再理會猶太人的無稽之談和偏離正道的人的規條。
呂振中譯本
不意向着猶太人的荒唐傳說和俗人的誡命,那轉離真理之人的誡命。
中文標準譯本
不去聽從猶太人編造的故事,以及背棄真理之人的命令。
文理和合譯本
勿聽猶太之虛談、及背真理者之諸誡、
文理委辦譯本
勿聽猶太之虛誕、背道之話言、
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿聽猶太人虛誕之詞、勿從背真理者之規例、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勿復置信於猶太人無稽之談、及一般背道者之偽律。
New International Version
and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
New International Reader's Version
Then they will pay no attention to Jewish stories that aren’t true. They won’t listen to the mere human commands of people who turn away from the truth.
English Standard Version
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.
New Living Translation
They must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth.
Christian Standard Bible
and may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth.
New American Standard Bible
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
New King James Version
not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
American Standard Version
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Holman Christian Standard Bible
and may not pay attention to Jewish myths and the commands of men who reject the truth.
King James Version
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
New English Translation
and not pay attention to Jewish myths and commands of people who reject the truth.
World English Bible
not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
交叉引用
歌羅西書 2:22
這些規條不過是人的戒律和說教,經不起實踐的考驗,
提摩太後書 4:4
他們掩耳不聽真理,反而偏向無稽之談。
彼得後書 2:22
俗語說得好:「狗轉過身來,吃自己所吐的;豬洗乾淨了,又回到污泥裡去打滾。」這些話正好用在他們身上。
以賽亞書 29:13
主說:「這些人嘴上親近我,尊崇我,心卻遠離我。他們敬拜我不過是遵行人定的規條。
加拉太書 4:9
現在,你們既然認識了上帝,或者更應該說是上帝認識了你們,為什麼還要回到那些無意義的基本規條之下,甘願再做它們的奴隸呢?
提摩太前書 1:4-7
也不要沉迷於虛構的神話和冗長的家譜,因為這些事只會引起無用的猜測和辯論,無法幫助人憑信心認識上帝的救贖計劃。制止這些人的目的是為了愛,這愛來自於清潔的心、無虧的良心和真實無偽的信心。可惜有些人卻偏離這些,轉向空洞的談論。他們想做律法教師,卻不明白自己所談論所主張的。
馬太福音 15:9
他們的教導無非是人的規條,他們敬拜我也是枉然。』」
馬可福音 7:7
他們的教導無非是人的規條,他們敬拜我也是枉然。』
希伯來書 12:25
你們必須謹慎,切勿拒絕對你們說話的上帝。因為以色列人違背了在地上警戒他們的人,尚且逃脫不了懲罰,何況我們違背從天上警戒我們的上帝呢?