Aa
Отвержение Исо Масеха в Его родном городе
(Мат. 13:54-58; Лк. 4:16-30)
1Исо вместе с учениками ушёл оттуда и пришёл в Свой родной город.
2Когда наступила суббота, Он начал учить в молитвенном доме. Многие, слушая Его, удивлялись:
– Откуда это у Него? Кто дал Ему такую мудрость? Как Он совершает такие чудеса?
3Разве Он не плотник, не сын Марьям и брат Якуба, Иосии, Иуды и Шимона? И разве не здесь, у нас, живут Его сёстры?
И они отвергли Его.
4Исо же сказал им:
– Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.
5И Он не мог совершить там ни одного чуда, лишь исцелил нескольких больных, возложив на них руки.
6Он удивлялся неверию этих людей.
Исо Масех посылает двенадцать учеников на служение
(Мат. 10:1, 9-14; Лк. 9:1-6)
Исо ходил по окрестным селениям и учил.
7Он созвал двенадцать учеников и начал посылать их по двое, дав им власть изгонять нечистых духов.
8Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе,
9лишь обуться в сандалии и не брать запасной одежды.
10– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.
11А если где-либо вас не примут и не захотят слушать, то, уходя, отряхните пыль с ваших ног6:11 Благочестивые иудеи отряхивали пыль со своих ног, когда возвращались из других стран, как бы очищаясь от ритуального осквернения. Делая же это по отношению к другим иудеям, они приравнивали их к язычникам., пусть это будет свидетельством против них.
12Ученики отправились в путь и проповедовали людям, призывая их к покаянию.
13Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили.
Царь Ирод убивает пророка Яхьё
(Мат. 14:1-12; Лк. 9:7-9)
14Об Исо услышал царь Ирод6:14 Это Ирод Антипа, сын Ирода Великого от сомарянки Малфаки. Он правил Галилеей и Переей с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э., поскольку имя Исо становилось всё более известным, и некоторые говорили:
– Это пророк Яхьё воскрес из мёртвых, и поэтому в Нём такая чудодейственная сила.
15Другие говорили, что это пророк Ильёс6:15 Ильёс – пророк, призывавший исроильский народ оставить грешный путь и вновь обратиться к признанию Всевышнего (см. 3 Цар. 17–4 Цар. 2).. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности.
16Услышав эти разговоры, Ирод решил:
– Это Яхьё, которого я обезглавил, он воскрес из мёртвых.
17В своё время Ирод приказал арестовать Яхьё и бросить его в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа6:17 Это Ирод Филипп I, сын Ирода Великого от Мариамны.. Ирод женился на ней,
18а Яхьё говорил ему:
– Нельзя тебе жить с женой своего брата6:17-18 Женитьба Ирода на жене брата была нарушением Закона Всевышнего (см. Лев. 18:16; 20:21)..
19Иродиада затаила злобу на Яхьё и хотела убить его. Однако она не могла ничего сделать,
20потому что Ирод боялся Яхьё, зная, что это справедливый и святой человек, и берёг его. Слушая Яхьё, Ирод приходил в смущение, но тем не менее ему нравилось его слушать.
21Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближённых, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи.
22Дочь Иродиады вошла к ним и танцевала, и так понравилась Ироду и возлежавшим за столом гостям, что царь сказал девушке:
– Проси у меня чего хочешь, и я дам тебе! –
23и поклялся ей: – Чего ни попросишь, всё дам тебе, хоть половину моего царства.
24Девушка пошла к матери за советом:
– Чего мне просить?
А та сказала:
– Проси голову пророка Яхьё.
25Девушка сразу же поспешила к царю и попросила:
– Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову пророка Яхьё.
26Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.
27Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Яхьё. Тот пошёл в темницу, обезглавил Яхьё
28и принёс его голову на блюде девушке, а та отдала её своей матери.
29Когда об этом услышали ученики Яхьё, они пришли, забрали тело и похоронили его.
Насыщение более пяти тысяч человек
(Мат. 14:13-21; Лк. 9:10-17; Ин. 6:1-13)
30Посланники Исо возвратились к Нему и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили народ.
31Исо сказал им:
– Давайте отправимся в безлюдное место, и там вы сможете немного отдохнуть, – ведь всё время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть.
32И они отправились на лодке в пустынное место.
33Но люди видели, как они отплыли, причём многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.
34Когда Исо сошёл на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха6:34 См. Чис. 27:17; 3 Цар. 22:17; Езек. 34:5., и начал их учить многим вещам.
35Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:
– Место здесь пустынное, и уже поздно.
36Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные селения и посёлки и купят себе поесть.
37Но Исо ответил:
– Вы дайте им есть.
Ученики удивились:
– Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили им всем еды? Но ведь это будет стоить примерно двести серебряных монет6:37 Букв.: «двести динариев». Динарий – римская монета, примерно равная дневному заработку наёмного работника (см. Мат. 20:2)., никак не меньше!
38– Сколько у вас хлеба? – спросил Исо. – Пойдите посмотрите.
Они пошли, узнали и ответили:
– Пять лепёшек и две рыбы.
39Исо велел рассадить народ группами на зелёной траве.
40Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек.
41Исо взял пять лепёшек и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать лепёшки и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех.
42Все ели и насытились,
43а когда собрали куски лепёшек и рыбы, то их набралось двенадцать полных корзин.
44Одних только мужчин ело пять тысяч.
Хождение Исо Масеха по воде
(Мат. 14:22-33; Ин. 6:16-21)
45Сразу после этого Исо велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.
46Простившись с народом, Исо поднялся на гору помолиться.
47Когда наступила ночь, лодка была посреди озера, а Исо оставался один на берегу.
48Он увидел, что им приходится грести против ветра, и уже перед самым рассветом пошёл к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним6:48 Или: «Он хотел пройти мимо них».,
49но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,
50потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Исо сразу же заговорил с ними:
– Успокойтесь, это Я, не бойтесь.
51Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.
52Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты.
Исцеление больных в Генисарете
(Мат. 14:34-36)
53Переправившись на другую сторону озера, они пристали к берегу в Генисарете.
54Как только они вышли из лодки, люди сразу узнали Исо.
55Они обежали всю округу, рассказывая, где Он находится, и туда стали приносить на носилках больных.
56Где бы Он ни появлялся, в селениях, или в городах, или в деревнях, люди выносили на площади больных и просили Исо, чтобы Он позволил им прикоснуться хотя бы к кисточке на краю Его одежды6:56 К краям верхней мужской одежды иудеи пришивали кисточки, в которые обязательно вплетались голубые нити. Эти кисточки должны были напоминать иудеям о необходимости исполнять повеления Всевышнего (см. Чис. 15:38-40; Втор. 22:12).. И все, кто прикасался, выздоравливали.