今天是4月1日星期三。在许多国家,这一天是愚人节,是人们互相开玩笑和恶作剧的一天;今天,我们将最后一次把目光转向那群“神圣的愚人”——他们是生活在公元三世纪至六世纪间,在埃及、叙利亚和阿拉伯的旷野中寻求神同在的先驱。因此……
暂停
此刻我要进入祷告之中,我停下来,安静等候,慢慢地呼吸,在神的同在中重新聚焦我零乱的思绪。
停顿并祷告
靠近的祷告
神啊,你是我的神, 我要切切地寻求你;
在干旱疲乏无水之地, 我渴想你, 我的心切慕你。
(诗篇 63:1 )
喜乐与默想
今天我选择为着团契生活而欢喜,藉着诗篇133篇,我与所有神的百姓一同赞美……
看哪,弟兄和睦同居是何等地善,何等地美!
这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;
又好比黑门的甘露降在锡安山;
因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
(诗篇133:1-3)
停顿并祷告
藉着今天的经文,我要默想两种关系——即我与神的“纵向关系”,以及我与周围人的“横向关系”……
亲爱的弟兄啊,我们应当彼此相爱,因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。 没有爱心的,就不认识神,因为神就是爱。 神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生,神爱我们的心在此就显明了。 不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。 亲爱的弟兄啊, 神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。 从来没有人见过神,我们若彼此相爱,神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。……
我们爱,因为神先爱我们。 人若说“我爱神”,却恨他的弟兄,就是说谎话的;不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的神(有古卷:怎能爱没有看见的神呢)。爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。
(约翰一书4:7-12,19-21)
居住在沙漠中的教父耶罗米(Jerome,公元347–420年),曾将圣经翻译成拉丁语(即《武加大译本》,后成为天主教会的官方圣经)。他曾记述过一个关于使徒约翰晚年的优美故事:约翰年迈时,常被人抬着去参加教会聚会。每当此时,信徒们总是激动万分,渴望听到这最后一位依然在世的使徒的话语——他可是真正亲眼见过耶稣、并与祂同行过的人啊!
然而,约翰分享的信息总是简短且一成不变:“小子们哪,你们要彼此相爱!”说完这话,他便躺回担架,被人抬往下一处聚会。当然,这句只有几个字的超短讲章,精准地呼应了他的书信(即今日经文)所传达的主旨:“爱神的,也当爱弟兄”(21节)。另一位沙漠教父安东尼也曾这样说:“我们的生与死,皆取决于我们的邻舍。我们若善待邻舍,便是善待神;我们若使邻舍跌倒,便是得罪基督。”*
祈求 (Ask)
我很难向自己承认(更不用说向他人承认),我竟是如此自私、嫉妒且不愿饶恕。当面对破碎的人际关系时,我总是急于指责他人,却迟迟不愿承认自己的过错。
• 我需要在哪方面悔改?
• 有谁是我需要去饶恕的?
停顿并祷告
今天的经文既是挑战,也是鼓励。听到“恨恶他人就是恨恶神”固然令人不安,但意识到“爱他人便也是敬拜神的行动”又让人深感宽慰。我现在要为着那些觉得爱邻舍、服事人的敬拜,比在教堂举起手、唱诗歌的敬拜更容易的人们向神献上感谢。
停顿并祷告
降服 (Yield)
重新回到这段经文,我试着在脑海中勾勒出这位年迈、虚弱的使徒约翰——正是那位“耶稣所爱的门徒”——向会众说话时的神情。我想象着他眼中流露的慈祥,以及脸部皱纹传达的笑容……
亲爱的弟兄啊,我们应当彼此相爱,因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。 没有爱心的,就不认识神,因为神就是爱。 神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生,神爱我们的心在此就显明了。 不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。 亲爱的弟兄啊,神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。 从来没有人见过神,我们若彼此相爱,神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。……
我们爱,因为神先爱我们。 人若说“我爱神”,却恨他的弟兄,就是说谎话的;不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的神(有古卷:怎能爱没有看见的神呢)。 爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。
(约翰一书4:7-12,19-21)
以聚焦“人际关系”作为沙漠教父教母系列的总结,看似有违直觉,实则至为贴切。毕竟,这些离开亲友前往旷野寻求独处的人,最终开创了修道制度——即致力于款待他人与爱心奉献的祷告家园和社群。
然而不幸的是,我并未生活在修道社群或隐修室这个环境里。在现实生活中,爱耶稣似乎往往比爱我的同事、甚至是某些家人更容易。我宁愿花时间与祂同在,也不愿面对其他人。因此,我从当代“沙漠教父”卢云(Henri Nouwen)的建议中获得了安慰——卢云在生命的最后十年里,选择生活在一个极具挑战的环境中:一个服务重度智力障碍人士的社群。他在关于沙漠教父的书里写道,我们都需要找到属于自己的隐修室:
“事实上,我们必须打造属于自己的旷野,在那里我们可以每日退隐,摆脱各种强迫性的冲动,藏身在上主那温柔、医治的同在里。若没有这样一片旷野,我们在向别人传福音时,反而会失丧自己的灵魂。但若拥有了这样一个属灵家园,我们将日益变得更像我们奉其名事奉的那位主。”**
停顿并祷告
降服的祷告 (Yielding Prayer)
今天,我最后一次用这句简单而有力的“耶稣祷文(心祷)”来降服。这句祷告曾被刻在埃及沙漠一座古老隐修室的墙上,并被历代圣徒珍视:
主耶稣,神儿子,怜悯我,这罪人。
主耶稣,神儿子,怜悯我,这罪人。
主耶稣,神儿子,怜悯我,这罪人。
降服的应许 (Yielding Promise)
此刻,我将带着这段大斋期的祷告进入新一天的生活,爱我的主藉先知以赛亚向我保证:旷野之旅很快就会结出果实,复活的喜乐近在咫尺。
“你们必欢欢喜喜而出来,平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前发声歌唱;田野的树木也都拍掌。松树长出,代替荆棘;番石榴长出,代替蒺藜。这要为耶和华留名,作为永远的证据,不能剪除。”
(以赛亚书55:12-13)
结束的祈祷
父神,请帮我充实度过今天,
忠实于你,在生活方方面面;
耶稣,请帮我给出自己奉献,
心存良善,对待每一个遇见;
圣灵,请帮我去爱失丧灵魂,
传扬基督,用一切所行所言。
阿们。
明天是濯足节(Maundy Thursday),因此我们与沙漠教父教母共度的大斋期系列到此圆满结束。
* The Desert Fathers: Sayings of the Early Christian Monks, edited and translated by Benedicta Ward (Penguin, 2003), p. 177.
** Henri Nouwen, The Way of the Heart (Ballantine, 2003), p. 21. 卢云 (Henri J. M. Nouwen),《喧嚣中的宁静:来自沙漠教父的心灵智慧》
