逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้แสวงหาพระยาห์เวห์และพละกำลังที่มาจากพระองค์เถิด ให้แสวงหาหน้าของพระองค์อยู่เสมอ
- 新标点和合本 - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- 和合本2010(神版-简体) - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- 当代译本 - 要寻求耶和华和祂的能力, 时常来到祂面前。
- 圣经新译本 - 要寻求耶和华和他的能力, 常常寻求他的面。
- 中文标准译本 - 你们当寻求耶和华和他的力量, 一直寻求他的容面。
- 现代标点和合本 - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面!
- 和合本(拼音版) - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
- New International Version - Look to the Lord and his strength; seek his face always.
- New International Reader's Version - Look to the Lord and to his strength. Always look to him.
- English Standard Version - Seek the Lord and his strength; seek his presence continually!
- New Living Translation - Search for the Lord and for his strength; continually seek him.
- Christian Standard Bible - Seek the Lord and his strength; seek his face always.
- New American Standard Bible - Seek the Lord and His strength; Seek His face continually.
- New King James Version - Seek the Lord and His strength; Seek His face evermore!
- Amplified Bible - Seek the Lord and His strength; Seek His face continually [longing to be in His presence].
- American Standard Version - Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
- King James Version - Seek the Lord and his strength, seek his face continually.
- New English Translation - Seek the Lord and the strength he gives! Seek his presence continually!
- World English Bible - Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
- 新標點和合本 - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。
- 當代譯本 - 要尋求耶和華和祂的能力, 時常來到祂面前。
- 聖經新譯本 - 要尋求耶和華和他的能力, 常常尋求他的面。
- 呂振中譯本 - 要尋找永恆主和他的能力; 不斷地尋求瞻仰他的聖容。
- 中文標準譯本 - 你們當尋求耶和華和他的力量, 一直尋求他的容面。
- 現代標點和合本 - 要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面!
- 文理和合譯本 - 求耶和華、與其能力、恆尋其面兮、
- 文理委辦譯本 - 求耶和華力助、恆祈不息。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當尋求主、尋求主之大能、常求朝見主面、
- Nueva Versión Internacional - ¡Refúgiense en el Señor y en su fuerza, busquen siempre su presencia!
- 현대인의 성경 - 너희는 여호와를 찾고 그의 능력을 구하며 항상 그를 바라보아라.
- Новый Русский Перевод - Ищите Господа и силу Его, ищите лица Его всегда.
- Восточный перевод - Ищите Вечного и силу Его, всегда ищите Его лица.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ищите Вечного и силу Его, всегда ищите Его лица.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ищите Вечного и силу Его, всегда ищите Его лица.
- La Bible du Semeur 2015 - Tournez-vous vers l’Eternel ! ╵Faites appel à sa force ! Aspirez à vivre ╵constamment en sa présence !
- リビングバイブル - 主とその御力とを尋ね求めよ。 絶えず御顔を慕い求めよ。
- Nova Versão Internacional - Olhem para o Senhor e para a sua força; busquem sempre a sua face.
- Hoffnung für alle - Fragt nach dem Herrn und rechnet mit seiner Macht, wendet euch immer wieder an ihn!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tìm kiếm Chúa và thần năng lực, hãy tìm kiếm mặt Ngài mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหมายพึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าและพลังอำนาจของพระองค์ จงแสวงหาพระพักตร์พระองค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงแสวงหาพระผู้เป็นเจ้าและพละกำลังของพระองค์ จงเข้าเฝ้าพระองค์เสมอ
- Thai KJV - จงแสวงหาพระเยโฮวาห์ และพระกำลังของพระองค์ แสวงหาพระพักตร์ของพระองค์เรื่อยไป
交叉引用
- สดุดี 78:61 - พระองค์ยอมปล่อยให้หีบอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ถูกยึดไป พระองค์ยอมปล่อยให้ศัตรูยึดเอาสัญลักษณ์แห่งฤทธิ์อำนาจและสง่าราศีของพระองค์ไป
- อาโมส 5:6 - แสวงหาพระยาห์เวห์สิ แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ต่อไป ไม่อย่างนั้นพระองค์จะพลุ่งออกไปเหมือนไฟต่อครอบครัวของโยเซฟ และไฟนั้นก็จะไปเผาผลาญเมืองเบธเอล และจะไม่มีใครดับได้
- 2 พงศาวดาร 6:41 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้เป็นพระเจ้า ตอนนี้ขอลุกขึ้นเถิด และมาสู่สถานที่พักผ่อนของพระองค์ ทั้งพระองค์และหีบแห่งอำนาจของพระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้เป็นพระเจ้า ขอให้เหล่านักบวชของพระองค์ได้สวมใส่ความช่วยเหลือ ขอให้เหล่าศิษย์แท้จริงของพระองค์ ยินดีในความดีของพระองค์
- สดุดี 68:35 - ข้าแต่พระเจ้า พระองค์นั้นน่าเกรงขามในสถานที่อันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล พระองค์เป็นผู้ที่มอบฤทธิ์อำนาจและพละกำลังแก่ประชาชนของพระองค์ สรรเสริญพระเจ้า
- สดุดี 4:6 - หลายคนพูดว่า “พวกเราอยากจะเจอกับสิ่งดีๆบ้าง พระยาห์เวห์เจ้าข้า ให้แสงจากใบหน้าพระองค์ส่องลงมาบนพวกเราด้วยเถิด”
- สดุดี 67:1 - ข้าแต่พระเจ้า โปรดเมตตาและอวยพรพวกเราด้วยเถิด โปรดให้ใบหน้าของพระองค์ส่องสว่างมาบนพวกเราด้วยเถิด เซลาห์
- เศฟันยาห์ 2:2 - ก่อนที่พวกเจ้าจะถูกผลักไสออกไป เหมือนกับแกลบที่ถูกลมพัดไป ก่อนที่ความโกรธแค้นที่เผาผลาญของพระยาห์เวห์จะตกลงมาบนเจ้า
- เศฟันยาห์ 2:3 - พวกเจ้าผู้ต่ำต้อยทุกคนที่อยู่บนแผ่นดินนี้ ให้แสวงหาพระยาห์เวห์ พวกเจ้าที่พยายามทำตามคำสั่งต่างๆของพระยาห์เวห์ ให้แสวงหาความชอบธรรมและแสวงหาความนอบน้อมถ่อมตน ถ้าเจ้าทำอย่างนั้น ไม่แน่พวกเจ้าอาจจะถูกปิดซ่อนไปจากความโกรธของพระยาห์เวห์ ในวันแห่งความโกรธกริ้วของพระองค์
- สดุดี 27:8 - จิตใจของข้าพเจ้าบอกข้าพเจ้าว่า “แสวงหาหน้าของพระยาห์เวห์สิ” ดังนั้น พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจึงแสวงหาหน้าของพระองค์อยู่
- สดุดี 27:9 - ดังนั้น ขออย่าซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า โปรดอย่าผลักไสข้าพเจ้าผู้รับใช้ของพระองค์ไปด้วยความโกรธ พระองค์ผู้ที่ช่วยข้าพเจ้าเสมอ โปรดอย่าทอดทิ้งข้าพเจ้าไป พระเจ้าผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้า โปรดอย่าละทิ้งข้าพเจ้าไป
- สดุดี 24:6 - คนพวกนี้แหละที่แสวงหาพระเจ้าอย่างแท้จริง พวกนี้แหละที่สามารถเข้ามาอยู่ต่อหน้าพระเจ้าของยาโคบ ได้ เซลาห์