1ch 3:19 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ลูกชาย​ของ​เปดายาห์​คือ เศรุบบาเบล และ​ชิเมอี ลูกชาย​ของ​เศรุบบาเบล​คือ เมชุลลาม ฮานันยาห์​และ​น้องสาว​ของ​พวกเขา​ชื่อ​เชโลมิท
  • 新标点和合本 - 毗大雅的儿子是所罗巴伯、示每。所罗巴伯的儿子是米书兰、哈拿尼雅,他们的妹子名叫示罗密。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 毗大雅的儿子是所罗巴伯和示每。所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,示罗密是他们的妹妹;
  • 和合本2010(神版-简体) - 毗大雅的儿子是所罗巴伯和示每。所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,示罗密是他们的妹妹;
  • 当代译本 - 毗大雅的儿子是所罗巴伯和示每。所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,女儿是示罗密,
  • 圣经新译本 - 毗大雅的儿子是所罗巴伯和示每;所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,还有他们的妹妹示罗密。
  • 中文标准译本 - 皮达雅的子孙是:所罗巴伯和示每,所罗巴伯的儿子米书兰、哈纳尼雅,还有他们的妹妹示罗米,
  • 现代标点和合本 - 毗大雅的儿子是所罗巴伯、示每。所罗巴伯的儿子是米书兰、哈拿尼雅,他们的妹子名叫示罗密。
  • 和合本(拼音版) - 毗大雅的儿子是所罗巴伯、示每。所罗巴伯的儿子是米书兰、哈拿尼雅,他们的妹子名叫示罗密。
  • New International Version - The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
  • New International Reader's Version - The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
  • English Standard Version - and the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
  • New Living Translation - The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah. (Their sister was Shelomith.)
  • The Message - Pedaiah had Zerubbabel and Shimei; Zerubbabel had Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister. And then five more—Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed.
  • Christian Standard Bible - Pedaiah’s sons: Zerubbabel and Shimei. Zerubbabel’s sons: Meshullam and Hananiah, with their sister Shelomith;
  • New American Standard Bible - The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
  • New King James Version - The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam, Hananiah, Shelomith their sister,
  • Amplified Bible - The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
  • American Standard Version - And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
  • King James Version - And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
  • New English Translation - The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
  • World English Bible - The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah; and Shelomith was their sister;
  • 新標點和合本 - 毗大雅的兒子是所羅巴伯、示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭、哈拿尼雅,他們的妹子名叫示羅密。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 毗大雅的兒子是所羅巴伯和示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,示羅密是他們的妹妹;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 毗大雅的兒子是所羅巴伯和示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,示羅密是他們的妹妹;
  • 當代譯本 - 毗大雅的兒子是所羅巴伯和示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,女兒是示羅密,
  • 聖經新譯本 - 毘大雅的兒子是所羅巴伯和示每;所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,還有他們的妹妹示羅密。
  • 呂振中譯本 - 毘大雅 的兒子是 所羅巴伯 、 示每 。 所羅巴伯 的兒子是 米書蘭 、 哈拿尼雅 ;還有他們的姊妹 示羅密 ,
  • 中文標準譯本 - 皮達雅的子孫是:所羅巴伯和示每,所羅巴伯的兒子米書蘭、哈納尼雅,還有他們的妹妹示羅米,
  • 現代標點和合本 - 毗大雅的兒子是所羅巴伯、示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭、哈拿尼雅,他們的妹子名叫示羅密。
  • 文理和合譯本 - 毘大雅子所羅巴伯、示每、所羅巴伯子米書蘭、哈拿尼雅、示羅密為女弟、
  • 文理委辦譯本 - 比太亞子所羅把伯、示每。所羅把伯子米書闌、哈拿尼、及女示羅密。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毘大雅 子 所羅巴伯 、 所羅巴伯 子 米書蘭 、 哈拿尼 、及女 示羅密 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Pedaías fueron Zorobabel y Simí. Los hijos de Zorobabel fueron Mesulán y Jananías; Selomit fue hermana de ellos.
  • 현대인의 성경 - 그리고 브다야의 아들은 스룹바벨과 시므이이며, 스룹바벨의 아들은 므술람, 하나냐, 하수바, 오헬, 베레갸, 하사댜, 유삽 – 헤셋이었으며 그의 딸은 슬로밋이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Педаи: Зоровавель, Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
  • Восточный перевод - Сыновья Педаи: Зоровавель и Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Педаи: Зоровавель и Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Педаи: Зоровавель и Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Pedaya : Zorobabel et Shimeï. Zorobabel eut deux fils : Meshoullam et Hanania ; Shelomith était leur sœur.
  • リビングバイブル - ペダヤはゼルバベルとシムイの父。 ゼルバベルの子は次のとおり。メシュラム、ハナヌヤ、ハシュバ、オヘル、ベレクヤ、ハサデヤ、ユシャブ・ヘセデ、娘のシェロミテ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei. Estes foram os filhos de Zorobabel: Mesulão, Hananias e Selomite, irmã deles.
  • Hoffnung für alle - Pedajas Söhne hießen Serubbabel und Schimi. Serubbabels Söhne waren Meschullam und Hananja; dazu kamen eine Tochter namens Schelomit
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Phê-đa-gia là Xô-rô-ba-bên và Si-mê-i. Con trai của Xô-rô-ba-bên là Mê-su-lam, Ha-na-nia. Chị em của họ là Sê-lô-mít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเปดายาห์ ได้แก่ เศรุบบาเบลกับชิเมอี บุตรของเศรุบบาเบล ได้แก่ เมชุลลามกับฮานันยาห์ บุตรสาวคือเชโลมิท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปดายาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เศรุบบาเบล และ​ชิเมอี บุตร​ของ​เศรุบบาเบล​ชื่อ​เมชุลลาม และ​ฮานันยาห์ พวก​เขา​มี​น้อง​สาว​ชื่อ​เชโลมิท
  • Thai KJV - และบุตรชายของเปดายาห์คือ เศรุบบาเบลและชิเมอี และบุตรชายของเศรุบบาเบลคือ เมชุลลาม ฮานันยาห์ และน้องสาวของเขาชื่อเชโลมิท
交叉引用
  • ฮักกัย 1:1 - ใน​วัน​ที่หนึ่ง​ของ​เดือน​ที่หก ใน​ปี​ที่สอง​ที่​กษัตริย์​ดาริอัส ครองราชย์ พระยาห์เวห์​พูด​ผ่าน​มา​ทาง​ฮักกัย ผู้พูดแทนพระองค์ ให้​กับ​เศรุบบาเบล ลูก​ของ​เชอัลทิเอล และ​โยชูวา​ลูก​ของ​เยโฮซาดัก ตอนนั้น​เศรุบบาเบล​เป็น​เจ้าเมือง​ยูดาห์ และ​โยชูวา​เป็น​นักบวชสูงสุด ฮักกัย​บอก​พวกเขา​ว่า
  • เศคาริยาห์ 4:6 - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​ข่าวสาร​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​มี​มา​ถึง​เศรุบบาเบล​ว่า ‘ความสำเร็จ ไม่ได้​มา​จาก​พละกำลัง​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​มนุษย์ แต่​มา​จาก​พระวิญญาณ​ของเรา’ พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เศคาริยาห์ 4:7 - เจ้า​ภูเขา​ที่​ยิ่งใหญ่ เจ้า​คือ​อะไร ต่อหน้า​เศรุบบาเบล เจ้า​จะ​กลาย​เป็น​พื้นราบ ท่าน​จะ​วาง​หิน​บน​ยอด​สูงสุด​ของ​วิหาร และ​ผู้คน​จะ​ร้อง​ว่า ‘สวยมาก วิหารนี้ ช่าง​สวย​จริงๆ’”
  • เศคาริยาห์ 4:8 - ผม​ได้รับ​ข่าวสาร​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า
  • เศคาริยาห์ 4:9 - “เศรุบบาเบล​ได้​วาง​รากฐาน​ของ​วิหาร​นี้​แล้ว และ​เขา​จะ​สร้าง​มัน​จน​เสร็จ​ด้วย” เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เป็น​ผู้ที่​ส่ง​ผม​มาหา​พวกเจ้า
  • ฮักกัย 1:12 - แล้ว​เศรุบบาเบล​ลูกชาย​ของ​เชอัลทิเอล กับ​โยชูวา​นักบวชสูงสุด​ลูกชาย​ของ​เยโฮซาดัก รวมทั้ง​ทุกคน​ที่​เหลือรอด​กลับ​มา​จาก​การ​เป็นเชลย ต่าง​ก็​พากัน​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา ซึ่ง​ก็​คือ​คำพูด​ของ​ฮักกัย​ผู้พูดแทนพระเจ้า ฮักกัย​ก็​พูด​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​สั่ง​ให้​เขา​พูด และ​ผู้คน​ต่าง​พากัน​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์
  • ฮักกัย 1:13 - แล้ว​ฮักกัย​ผู้ส่งข่าว​ของ​พระยาห์เวห์ ทำ​ตาม​คำสั่ง​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​บอก​กับ​ผู้คน​ว่า พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​อยู่​กับ​พวกเจ้า”
  • ฮักกัย 1:14 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​ปลุกใจ​เศรุบบาเบล​ลูกชาย​ของ​เชอัลทิเอล และ​ปลุกใจ​โยชูวา นักบวชสูงสุด ลูกชาย​ของ​เยโฮซาดัก รวมทั้ง​ปลุกใจ​คน​ที่​เหลืออยู่​ทั้งหมด ให้​กระตือรือร้น​ลงมือ​ทำงาน ดังนั้น​พวกเขา​จึง​พากัน​ลงมือ​สร้าง​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​ขึ้น​มา​ใหม่
  • มัทธิว 1:12 - หลัง​จาก​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​ที่​เมือง​บาบิโลน​แล้ว เยโคนิยาห์​มี​ลูก​ชื่อ​เชอัลทิเอล และ​เชอัลทิเอล​ก็​มี​ลูก​ชื่อ​เศรุบบาเบล
  • ฮักกัย 2:4 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “แต่​ตอนนี้ เศรุบบาเบล อย่า​เพิ่ง​หมด​กำลังใจ และ​โยชูวา​นักบวชสูงสุด ลูกชาย​ของ​เยโฮซาดัก อย่า​เพิ่ง​หมด​กำลังใจ รวมทั้ง​พวกเจ้า​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​นี้ อย่า​เพิ่ง​หมด​กำลังใจ” พระองค์​พูดว่า “ให้​ลงมือ​ทำงาน​ต่อไป เพราะ​เรา​อยู่​กับ​พวกเจ้า” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • เอสรา 3:2 - เยชูอา ลูกชาย​ของ​โยซาดัก กับ​พวก​เพื่อน​นักบวช​ด้วยกัน และ​เศรุบบาเบล ลูกชาย​เชอัลทิเอล​กับ​ญาติ​ของเขา ได้​เริ่ม​สร้าง​แท่นบูชา​ของ​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ถวาย​พวก​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้งตัว​บน​แท่นนั้น ตาม​ที่​ได้​บันทึก​ไว้​ใน​กฎบัญญัติ​ของ​โมเสส ผู้​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า
  • ฮักกัย 2:2 - “ให้​ไป​บอก​กับ​เศรุบบาเบล​เจ้าเมือง​ยูดาห์​ลูกชาย​ของ​เชอัลทิเอล และ​โยชูวา​นักบวชสูงสุด​ลูกชาย​ของ​เยโฮซาดัก และ​คน​ที่​เหลือ​ทั้งหมด​ว่า
  • เอสรา 2:2 - พวกเขา​ทั้งหลาย​กลับ​มา​พร้อมกับ​เศรุบบาเบล เยชูอา เนหะมียาห์ เสไรอาห์ เรเอไลยาห์ โมรเดคัย บิลชาน มิสปาร์ บิกวัย เรฮูม และ​บาอานาห์ ต่อไปนี้​คือ​จำนวน​ชาย​อิสราเอล​ของ​แต่ละ​ตระกูล​ที่​ได้​กลับ​มา
逐节对照交叉引用