逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ผู้พูดแทนพระเจ้านั้นสามารถบังคับวิญญาณของตัวเองได้
- 新标点和合本 - 先知的灵原是顺服先知的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 先知的灵是顺服先知的,
- 和合本2010(神版-简体) - 先知的灵是顺服先知的,
- 当代译本 - 先知的灵受先知控制,
- 圣经新译本 - 先知的灵是受先知控制的,
- 中文标准译本 - 先知的灵是服从先知的,
- 现代标点和合本 - 先知的灵原是顺服先知的,
- 和合本(拼音版) - 先知的灵原是顺服先知的,
- New International Version - The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
- New International Reader's Version - Those who prophesy should control their speaking.
- English Standard Version - and the spirits of prophets are subject to prophets.
- New Living Translation - Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.
- Christian Standard Bible - And the prophets’ spirits are subject to the prophets,
- New American Standard Bible - and the spirits of prophets are subject to prophets;
- New King James Version - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- Amplified Bible - for the spirits of prophets are subject to the prophets [the prophecy is under the speaker’s control, and he can stop speaking];
- American Standard Version - and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
- King James Version - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- New English Translation - Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,
- World English Bible - The spirits of the prophets are subject to the prophets,
- 新標點和合本 - 先知的靈原是順服先知的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 先知的靈是順服先知的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 先知的靈是順服先知的,
- 當代譯本 - 先知的靈受先知控制,
- 聖經新譯本 - 先知的靈是受先知控制的,
- 呂振中譯本 - 並且神言傳講師的靈、也順服着神言傳講師啊;
- 中文標準譯本 - 先知的靈是服從先知的,
- 現代標點和合本 - 先知的靈原是順服先知的,
- 文理和合譯本 - 夫先知之靈、服於先知矣、
- 文理委辦譯本 - 設教者雖由神賜、而語默由己、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且先知之神、服於先知、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋先知之識、雖屬聖神所賦、而言默則由己耳。
- Nueva Versión Internacional - El don de profecía está bajo el control de los profetas,
- 현대인의 성경 - 예언하는 사람은 자기 자신을 다스릴 수 있어야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Пророки могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод - Пророки Всевышнего могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророки Аллаха могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророки Всевышнего могут контролировать свой дух,
- La Bible du Semeur 2015 - Car les prophètes restent maîtres d’eux-mêmes.
- リビングバイブル - 神からことばを与えられている人は、自分の番が来るまで自制して待つ力も与えられていることを忘れてはなりません。
- Nestle Aland 28 - καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πνεύματα προφητῶν, προφήταις ὑποτάσσεται.
- Nova Versão Internacional - O espírito dos profetas está sujeito aos profetas.
- Hoffnung für alle - Wer eine Botschaft von Gott bekommt, verliert dabei ja nicht die Kontrolle über sich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nói tiên tri phải làm chủ tâm linh của mình và thay phiên nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของผู้เผยพระวจนะย่อมอยู่ในบังคับของผู้เผยพระวจนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิญญาณของผู้เผยคำกล่าวอยู่ในการควบคุมของผู้เผยคำกล่าวเอง
- Thai KJV - วิญญาณของพวกผู้พยากรณ์นั้นย่อมอยู่ในบังคับพวกผู้พยากรณ์
交叉引用
- กิจการ 4:19 - แต่เปโตรและยอห์นตอบว่า “ท่านคิดดูเอาเองว่า มันถูกหรือเปล่า ที่จะให้เราเชื่อฟังท่าน แทนที่จะเชื่อฟังพระเจ้า
- กิจการ 4:20 - เป็นไปไม่ได้ที่จะให้เราเลิกพูดในสิ่งที่เราได้เห็นและได้ยิน”
- 1 ซามูเอล 10:10 - เมื่อเขาทั้งสองมาถึงเมืองกิเบอาห์ของพระเจ้า ก็พบกับขบวนของผู้พูดแทนพระเจ้า พระวิญญาณของพระเจ้าก็พุ่งเข้าไปในตัวซาอูล และซาอูลก็ร่วมพูดแทนพระเจ้ากับคนเหล่านั้น
- 1 ซามูเอล 10:11 - เมื่อคนที่เคยรู้จักเขามาก่อน เห็นเขาพูดแทนพระเจ้าอยู่กับพวกผู้พูดแทนพระเจ้า ก็ถามกันว่า “นั่นมันอะไรกัน เกิดอะไรขึ้นกับลูกชายของคีช ซาอูลเป็นผู้พูดแทนพระเจ้าด้วยหรือ”
- 1 ซามูเอล 10:12 - ชายคนหนึ่งที่อยู่ที่นั่นตอบว่า “ดูเหมือนเขาจะเป็นผู้นำของคนเหล่านั้น” ดังนั้นมันจึงเป็นคำพูดติดปากกันว่า “ซาอูลเป็นผู้พูดแทนพระเจ้าด้วยหรือ”
- 1 ซามูเอล 10:13 - หลังจากซาอูลหยุดพูดแทนพระเจ้า เขาก็ขึ้นไปบนที่สูง
- 2 พงศ์กษัตริย์ 2:3 - พวกกลุ่มผู้พูดแทนพระเจ้า ที่เมืองเบธเอลได้ออกมาพบเอลีชาและได้ถามเขาว่า “ท่านรู้หรือเปล่าว่า พระยาห์เวห์กำลังจะเอาตัวนายของท่านไปจากท่านในวันนี้” เอลีชาตอบไปว่า “ข้ารู้แล้ว แต่อย่าได้พูดถึงมันเลย”
- 1 ซามูเอล 19:19 - มีคนไปแจ้งข่าวกับซาอูลว่า “ดาวิดอยู่ที่นาโยทในเมืองรามาห์”
- 1 ซามูเอล 19:20 - ซาอูลจึงส่งคนมาจับดาวิด แต่เมื่อพวกเขามาเห็นกลุ่มผู้พูดแทนพระเจ้ากำลังพูดแทนพระเจ้ากันอยู่ มีซามูเอลยืนเป็นหัวหน้า พระวิญญาณของพระเจ้าก็เข้าสถิตในคนพวกนั้นที่ซาอูลส่งมา พวกเขาจึงเข้าร่วมพูดแทนพระเจ้าด้วย
- 1 ซามูเอล 19:21 - เมื่อซาอูลรู้เรื่อง เขาก็ส่งคนไปใหม่ และพวกเขาก็ได้พูดแทนพระเจ้าด้วย ซาอูลจึงส่งคนไปเป็นครั้งที่สาม และพวกเขาก็ได้พูดแทนพระเจ้าอีกเหมือนกัน
- 1 ซามูเอล 19:22 - ในที่สุดซาอูลก็ไปรามาห์เอง และเมื่อไปถึงอ่างเก็บน้ำใหญ่ที่เมืองเสคู เขาก็ถามว่า “ซามูเอลและดาวิดอยู่ที่ไหน” ประชาชนตอบซาอูลว่า “ทั้งสองคนอยู่ที่นาโยทเมืองรามาห์”
- 1 ซามูเอล 19:23 - ซาอูลจึงไปที่นาโยทในเมืองรามาห์ แต่พระวิญญาณของพระเจ้าได้เข้าสถิตในเขา ซาอูลจึงเดินพูดแทนพระเจ้าไปตลอดทางจนมาถึงนาโยท
- 1 ซามูเอล 19:24 - ซาอูลได้ถอดเสื้อผ้าออก และเขาเองก็ได้พูดแทนพระเจ้าต่อหน้าซามูเอลด้วย เขานอนเปลือยกายอยู่ที่นั่นตลอดวันตลอดคืน นี่เป็นเหตุที่คนพูดว่า “ซาอูลเป็นผู้พูดแทนพระเจ้าด้วยหรือ”
- 1 โครินธ์ 14:29 - ส่วนพวกผู้พูดแทนพระเจ้า ก็ให้สองหรือสามคนพูด และให้คนอื่นแยกแยะว่าสิ่งที่พวกเขาพูดนั้นมาจากพระเจ้าหรือเปล่า
- 1 โครินธ์ 14:30 - ถ้าพระเจ้าเปิดเผยอะไรกับคนที่นั่งอยู่ ผู้พูดแทนพระเจ้าคนแรกก็ควรจะเงียบก่อน
- เยเรมียาห์ 20:9 - แล้วข้าพเจ้าก็พูดว่า “ข้าพเจ้าจะไม่พูดเรื่องนี้อีกแล้ว ข้าพเจ้าจะไม่พูดแทนพระเจ้าอีกต่อไป” แต่มันกลับเป็นเหมือนไฟเผาไหม้อยู่ในใจของข้าพเจ้า เป็นเหมือนสิ่งที่อัดอั้นไว้ในกระดูกของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็เหนื่อยล้าที่จะหยุดยั้งมันไว้ และในที่สุดข้าพเจ้าก็ยั้งมันไม่อยู่
- โยบ 32:8 - แต่ความจริงแล้ว เป็นวิญญาณที่อยู่ในมนุษย์ คือลมหายใจของพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์นั่นแหละที่ให้ความเข้าใจ
- โยบ 32:9 - คนแก่ก็อาจจะไม่ฉลาดก็ได้ คนสูงอายุก็อาจจะยังไม่เข้าใจว่าอะไรถูกต้องก็ได้
- โยบ 32:10 - ผมจึงพูดว่าช่วยฟังผมหน่อย ใช่แล้ว ผมจะบอกในสิ่งที่ผมรู้
- โยบ 32:11 - ดูสิ ผมได้คอยฟังคำพูดของพวกท่านแล้ว ผมได้ฟังเหตุผลของพวกท่านแล้ว ในขณะที่ท่านวุ่นอยู่กับการหาคำมาพูด
- 2 พงศ์กษัตริย์ 2:5 - พวกกลุ่มผู้พูดแทนพระเจ้าที่เมืองเยริโคขึ้นมาหาเอลีชาและถามเขาว่า “ท่านรู้หรือเปล่าว่า พระยาห์เวห์กำลังจะเอาตัวนายของท่านไปในวันนี้” เขาตอบว่า “ข้ารู้แล้ว แต่อย่าได้พูดถึงมันเลย”