1sa 1:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ฮันนาห์​ได้​อธิษฐาน​อยู่​ใน​ใจ ริมฝีปาก​นาง​ขมุบ​ขมิบ​แต่​ไม่​มี​เสียง​ออก​มา​ให้​ได้ยิน เอลี​คิด​ว่า​นาง​กำลัง​เมา
  • 新标点和合本 - 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。)
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈拿心中默祷,只动嘴唇,听不到她的声音,因此以利以为她喝醉了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈拿心中默祷,只动嘴唇,听不到她的声音,因此以利以为她喝醉了。
  • 当代译本 - 哈娜在心中默祷,只动嘴唇,不出声音,以利以为她喝醉了,
  • 圣经新译本 - 原来哈拿是在心中诉说,只见她的嘴唇在动,却听不见她的声音,因此以利以为她是个喝醉了的女人。
  • 中文标准译本 - 原来哈娜心里说话,只有嘴唇在动,却听不到声音,因此以利以为她喝醉了。
  • 现代标点和合本 - 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
  • 和合本(拼音版) - 原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
  • New International Version - Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
  • New International Reader's Version - She was praying in her heart. Her lips were moving. But she wasn’t making a sound. Eli thought Hannah was drunk.
  • English Standard Version - Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.
  • New Living Translation - Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.
  • Christian Standard Bible - Hannah was praying silently, and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk
  • New American Standard Bible - As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were quivering, but her voice was not heard. So Eli thought that she was drunk.
  • New King James Version - Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
  • Amplified Bible - Hannah was speaking in her heart (mind); only her lips were moving, and her voice was not heard, so Eli thought she was drunk.
  • American Standard Version - Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
  • King James Version - Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
  • New English Translation - Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
  • World English Bible - Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
  • 新標點和合本 - 原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈拿心中默禱,只動嘴唇,聽不到她的聲音,因此以利以為她喝醉了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈拿心中默禱,只動嘴唇,聽不到她的聲音,因此以利以為她喝醉了。
  • 當代譯本 - 哈娜在心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,以利以為她喝醉了,
  • 聖經新譯本 - 原來哈拿是在心中訴說,只見她的嘴唇在動,卻聽不見她的聲音,因此以利以為她是個喝醉了的女人。
  • 呂振中譯本 - 原來 哈拿 是心中念念有詞,只是嘴脣動動,聲音卻聽不到,因此 以利 以為她是個喝醉了的婦人。
  • 中文標準譯本 - 原來哈娜心裡說話,只有嘴唇在動,卻聽不到聲音,因此以利以為她喝醉了。
  • 現代標點和合本 - 原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。
  • 文理和合譯本 - 夫哈拿中心默語、脣動而聲不聞、以利以為醉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋 哈拿 默禱於心、口唇微動、不聞其聲、 以利 以彼為醉、
  • Nueva Versión Internacional - Sus labios se movían, pero, debido a que Ana oraba en voz baja, no se podía oír su voz. Elí pensó que estaba borracha,
  • 현대인의 성경 - 그러나 한나는 말을 하지 않고 조용히 기도했기 때문에 그녀의 입술만 움직일 뿐 아무 소리도 들리지 않았다. 그래서 엘리는 한나가 취한 줄로 생각하고
  • Новый Русский Перевод - Анна молилась в сердце, ее губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
  • Восточный перевод - Ханна молилась в сердце, её губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ханна молилась в сердце, её губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ханна молилась в сердце, её губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна,
  • La Bible du Semeur 2015 - Anne priait intérieurement : ses lèvres bougeaient, mais on n’entendait pas sa voix. Eli pensa qu’elle était ivre
  • Nova Versão Internacional - Como Ana orava silenciosamente, seus lábios se mexiam, mas não se ouvia sua voz. Então Eli pensou que ela estivesse embriagada
  • Hoffnung für alle - Ihre Lippen bewegten sich, die Worte aber waren nicht zu hören, weil Hanna leise betete. Eli hielt sie für betrunken
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thấy môi bà mấp máy, không phát thành tiếng, nên ông tưởng bà đang say.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฮันนาห์อธิษฐานอยู่ในใจและริมฝีปากของนางขมุบขมิบแต่ไม่ได้ยินเสียงของนาง เอลีก็คิดว่านางเมาเหล้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮันนาห์​กำลัง​คิด​อยู่​ใน​ใจ​พร้อม​กับ​ขยับ​ปาก แต่​ไม่​ได้​ออก​เสียง ฉะนั้น​เอลี​จึง​คิด​ไป​ว่า​นาง​เมา​สุรา
  • Thai KJV - ฝ่ายฮันนาห์นั้นนางพูดแต่ในใจ ริมฝีปากของนางมุบมิบเท่านั้น ไม่ได้ยินเสียงของนาง เพราะเหตุนี้เอลีจึงสำคัญว่านางมึนเมา
交叉引用
  • 1 โครินธ์ 13:7 - ความรัก​ปกป้อง​เสมอ ไว้วางใจ​เสมอ มี​ความหวัง​เสมอ และ​ทน​ต่อ​ทุกอย่าง​เสมอ
  • เนหะมียาห์ 2:4 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​พูด​กับผม​ว่า “แล้ว​เจ้า​ต้องการ​อะไร”
  • เศคาริยาห์ 9:15 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​จะ​ปกป้อง​พวกเขา แล้ว​คน​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ชนะ​พวกศัตรู​อย่าง​ราบคาบ​ด้วย​หิน​ที่​เหวี่ยง​จาก​เชือกหนัง พวกเขา​จะ​ดื่ม​และ​ร้อง​ตะโกน​เหมือน​พวก​เมา​เหล้าองุ่น และ​เต็มอิ่ม​เหมือน​ชาม​เลือด​จาก​การถวาย​สัตวบูชา พวกเขา​จะ​โชก​ไปด้วย​เลือด​เหมือน​ตาม​มุม​ของ​แท่นบูชา
  • สดุดี 25:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ยก​จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​กับ​พระองค์
  • กิจการ 2:13 - บางคน​หัวเราะ​เยาะ​ศิษย์​ของ​พระเยซู โดย​พูด​ว่า “พวกนี้​เมา​เหล้า​องุ่น”
  • โรม 8:26 - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน​พระวิญญาณ​ก็​มา​ช่วย​เรา​ใน​ความ​อ่อนแอ​ของ​เรา​ด้วย เรา​ไม่​รู้​ว่า​เรา​ควร​จะ​ขอ​อะไร​เวลา​ที่​เรา​อธิษฐาน แต่​พระวิญญาณ​เอง​ได้​ขอ​ต่อ​พระเจ้า​แทน​เรา​ด้วย​เสียง​ร้อง​คร่ำครวญ​ที่​ไม่​เป็น​คำ
  • ปฐมกาล 24:42 - ใน​วันนี้ เมื่อ​ผม​มา​ถึง​บ่อน้ำ ผม​พูด​ว่า ‘ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อับราฮัม​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า ถ้า​พระองค์​จะ​ทำ​ให้​การเดินทาง​ของ​ข้าพเจ้า​ประสบ​ความสำเร็จ​ล่ะ​ก็
  • ปฐมกาล 24:43 - ข้าพเจ้า​กำลัง​ยืน​อยู่​ที่​ข้างๆ​บ่อน้ำ ข้าพเจ้า​จะ​พูด​กับ​หญิงสาว​ที่​ออก​มา​ตัก​น้ำ​ว่า “ขอ​ดื่ม​น้ำ​จาก​เหยือก​ของ​เจ้า​หน่อย”
  • ปฐมกาล 24:44 - และ​คน​ที่​ตอบ​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เชิญ​สิคะ และ​ฉัน​จะ​ตัก​น้ำ​ให้​อูฐ​ของ​ท่าน​ดื่ม​ด้วย” ก็​ขอ​ให้​นาง​เป็น​ผู้หญิง​คนนั้น​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​เลือก​ไว้​สำหรับ​ลูกชาย​ของ​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด’
  • ปฐมกาล 24:45 - ใน​ขณะที่​ผม​อธิษฐาน​อยู่​ในใจ​ยัง​ไม่ทัน​เสร็จ เรเบคาห์​ก็​ออก​มา มี​เหยือกน้ำ​อยู่​บน​บ่า นาง​ได้​เดิน​ลง​ไป​ที่​บ่อน้ำ​และ​ตักน้ำ แล้ว​ผม​ได้​พูด​กับ​นาง​ว่า ‘ขอ​น้ำ​ให้​ผม​ดื่ม​หน่อย’
逐节对照交叉引用