2ch 34:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​ขณะ​ที่​พวก​เลวี​กำลัง​นำ​เงิน​ที่​เก็บไว้​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ออก​มานั้น นักบวช​ฮิลคียาห์​ได้​พบ​หนังสือ​กฏ​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​เคย​ให้​ไว้​กับ​โมเสส
  • 新标点和合本 - 他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司希勒家偶然得了摩西所传耶和华的律法书。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把奉到耶和华殿的银子运出来的时候,希勒家祭司发现了耶和华藉摩西所传的律法书。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们把奉到耶和华殿的银子运出来的时候,希勒家祭司发现了耶和华藉摩西所传的律法书。
  • 当代译本 - 他们把奉献到耶和华殿里的银子拿出来的时候,希勒迦祭司发现了摩西所传的耶和华的律法书。
  • 圣经新译本 - 他们把献给耶和华殿的银子拿出来的时候,希勒家祭司发现了耶和华藉摩西所传的律法书。
  • 中文标准译本 - 当他们把奉献到耶和华殿的银子拿出来时,祭司希勒加发现了藉着摩西所传的耶和华的律法书。
  • 现代标点和合本 - 他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司希勒家偶然得了摩西所传耶和华的律法书。
  • 和合本(拼音版) - 他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司希勒家偶然得了摩西所传耶和华的律法书。
  • New International Version - While they were bringing out the money that had been taken into the temple of the Lord, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord that had been given through Moses.
  • New International Reader's Version - The money that had been taken into the Lord’s temple was being brought out. At that time Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord. It had been given through Moses.
  • English Standard Version - While they were bringing out the money that had been brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given through Moses.
  • New Living Translation - While they were bringing out the money collected at the Lord’s Temple, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord that was written by Moses.
  • The Message - While the money that had been given for The Temple of God was being received and dispersed, Hilkiah the high priest found a copy of The Revelation of Moses. He reported to Shaphan the royal secretary, “I’ve just found the Book of God’s Revelation, instructing us in God’s way—found it in The Temple!” He gave it to Shaphan, who then gave it to the king. And along with the book, he gave this report: “The job is complete—everything you ordered done is done. They took all the money that was collected in The Temple of God and handed it over to the managers and workers.”
  • Christian Standard Bible - When they brought out the silver that had been deposited in the Lord’s temple, the priest Hilkiah found the book of the law of the Lord written by the hand of Moses.
  • New American Standard Bible - When they were bringing out the money which had been brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given by Moses.
  • New King James Version - Now when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given by Moses.
  • Amplified Bible - When they were bringing out the money which had been brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given by Moses.
  • American Standard Version - And when they brought out the money that was brought into the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah given by Moses.
  • King James Version - And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found a book of the law of the Lord given by Moses.
  • New English Translation - When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.
  • World English Bible - When they brought out the money that was brought into Yahweh’s house, Hilkiah the priest found the book of Yahweh’s law given by Moses.
  • 新標點和合本 - 他們將奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,祭司希勒家偶然得了摩西所傳耶和華的律法書。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們把奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。
  • 當代譯本 - 他們把奉獻到耶和華殿裡的銀子拿出來的時候,希勒迦祭司發現了摩西所傳的耶和華的律法書。
  • 聖經新譯本 - 他們把獻給耶和華殿的銀子拿出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。
  • 呂振中譯本 - 他們將奉到永恆主之殿的銀子運出來的時候、祭司 希勒家 發現永恆主的律法書、由 摩西 經手 傳下來 的。
  • 中文標準譯本 - 當他們把奉獻到耶和華殿的銀子拿出來時,祭司希勒加發現了藉著摩西所傳的耶和華的律法書。
  • 現代標點和合本 - 他們將奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,祭司希勒家偶然得了摩西所傳耶和華的律法書。
  • 文理和合譯本 - 奉於耶和華室之金運出時、祭司希勒家得耶和華之律書、即摩西所傳者、
  • 文理委辦譯本 - 取耶和華殿所貯之金、時祭司希勒家忽得摩西所傳耶和華律例之書、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將所奉於主殿之銀運出時、祭司 希勒家 偶得 摩西 所傳主之律法書、
  • Nueva Versión Internacional - Al sacar el dinero recaudado en el templo del Señor, el sacerdote Jilquías encontró el libro de la ley del Señor, dada por medio de Moisés.
  • 현대인의 성경 - 어느 날 대제사장 힐기야는 성전 안에 두었던 헌금을 끄집어내다가 모세를 통해 주신 여호와의 율법책을 발견하였다.
  • Новый Русский Перевод - Когда выносили деньги, которые были принесены в дом Господа, священник Хелкия нашел книгу Господнего Закона, который был дан через Моисея .
  • Восточный перевод - Когда выносили деньги, которые были принесены в храм Вечного, священнослужитель Хилкия нашёл книгу Закона Вечного, который был дан через Мусу .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда выносили деньги, которые были принесены в храм Вечного, священнослужитель Хилкия нашёл книгу Закона Вечного, который был дан через Мусу .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда выносили деньги, которые были принесены в храм Вечного, священнослужитель Хилкия нашёл книгу Закона Вечного, который был дан через Мусо .
  • La Bible du Semeur 2015 - Au moment où l’on retira du coffre l’argent qui avait été apporté au temple de l’Eternel, le prêtre Hilqiya découvrit le livre de la Loi de l’Eternel transmise par Moïse.
  • リビングバイブル - ある日、大祭司ヒルキヤが神殿の入口で集めた献金の額を記入していて、古い巻物を見つけました。なんとそれは、モーセに与えられた主の律法の書だったのです。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto recolhiam a prata que tinha sido trazida para o templo do Senhor, o sacerdote Hilquias encontrou o Livro da Lei do Senhor que havia sido dada por meio de Moisés.
  • Hoffnung für alle - Als man das Geld holte, das zum Tempel des Herrn gebracht worden war, fand der Priester Hilkija eine Schriftrolle mit dem Gesetz, das der Herr durch Mose hatte verkünden lassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi họ đem ra số tiền đã dâng vào Đền Thờ Chúa Hằng Hữu, Thầy Thượng tế Hinh-kia tìm được bộ Kinh Luật của Chúa Hằng Hữu do Môi-se truyền lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันหนึ่งขณะที่พวกเขานำเงินซึ่งประชากรถวายเข้าพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าออกมา ปุโรหิตฮิลคียาห์พบม้วนหนังสือพระบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งประทานผ่านทางโมเสส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​พวก​เขา​นำ​เงิน​ที่​รับ​ถวาย​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฮิลคียาห์​ปุโรหิต​ก็​พบ​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ได้​มอบ​ผ่าน​โมเสส
  • Thai KJV - ขณะที่เขาทั้งหลายนำเงินที่ได้ถวายในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ออกมา ฮิลคียาห์ปุโรหิตได้พบหนังสือพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์ซึ่งทรงประทานทางโมเสส
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 31:4 - เฮเซคียาห์​สั่ง​ประชาชน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ให้​แบ่ง​ผลผลิต​และ​สิ่งของ​ของ​พวกเขา​ให้​กับ​พวก​นักบวช​และ​ชาว​เลวี เพื่อ​พวก​นักบวช​และ​ชาว​เลวี​จะ​ได้​อุทิศ​ตัวเอง​อย่างเต็มที่ เพื่อ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์​สั่ง​ให้​พวกเขาทำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:18 - เมื่อ​เขา​ขึ้น​นั่ง​บัลลังก์ เขา​ต้อง​ลอก​คำ​สอนนี้​ไว้​สำหรับ​ตัวเอง เขียน​ลง​บน​ม้วน​กระดาษ​จาก​ต้น​ฉบับ​คำสอน​ที่​พวก​นักบวช​ชาว​เลวี​เก็บรักษา​ไว้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:19 - กษัตริย์​ต้อง​เก็บ​หนังสือ​เล่มนั้น​ไว้​กับ​ตัวเขา และ​เขา​ต้อง​อ่าน​มัน​ตลอด​ชีวิต เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เรียนรู้​ที่​จะ​เคารพ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เขา และ​จะ​ได้​ทำ​ตาม​ทุกๆ​คำพูด​ที่​เขียน​ไว้​ใน​กฎ และ​ข้อ​บังคับ​พวกนี้​อย่าง​ระมัดระวัง
  • อิสยาห์ 30:9 - เพราะ​พวกเขา​เป็น​ชนชาติ​ที่ชอบกบฏ พวกเขา​เป็น​ลูกจอมโกหก เป็น​เด็ก​ที่​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​คำ​สั่งสอน​ของพระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 10:11 - และ​เจ้า​จะ​ต้อง​สอน​กฎ​ทั้งหมด​ให้​กับ​ชาว​อิสราเอล เป็น​กฎ​ที่​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​พวกเขา​ผ่าน​มา​ทาง​โมเสส”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:24 - หลังจาก​โมเสส​ได้​เขียน​คำสอนนี้​ลง​ใน​แผ่น​หนัง​เสร็จ​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:25 - เขา​ได้​สั่ง​ให้​ชาว​เลวี​ที่​ทำ​หน้าที่​แบก​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:26 - “เอา​แผ่น​หนัง​คำสอนนี้​ไป​วาง​ไว้​ข้าง​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน มัน​จะ​อยู่​ที่​นั่น​เพื่อ​เป็น​พยาน​ว่า​ท่าน​ยอมรับ​ข้อตกลงนี้​แล้ว
  • ลูกา 2:39 - เมื่อ​พวก​เขา​ทำ​ทุก​อย่าง​ตาม​กฎ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​แล้ว พวก​เขา​ก็​เดิน​ทาง​กลับ​ไป​เมือง​นาซาเร็ธ​ใน​แคว้น​กาลิลี
  • เลวีนิติ 26:46 - สิ่ง​เหล่านี้​คือ​กฎ ระเบียบ​และ​คำสอน​ต่างๆ​ที่​พระยาห์เวห์​ทำ​ขึ้น​ระหว่าง​พระองค์​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ผ่าน​ทาง​โมเสส บน​ภูเขา​ซีนาย
  • สดุดี 1:2 - แต่ เขา​มี​ความสุข​ใน​คำสอน​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​เฝ้า​ครุ่นคิด​ถึง​แต่​คำสอน​ของ​พระองค์​ทั้งวันทั้งคืน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:8 - ฮิลคียาห์​นักบวช​สูงสุด​ได้​พูด​กับ​ชาฟาน​ที่​เป็น​เลขา​ว่า “เรา​ได้​พบ​หนังสือ​ธรรม​บัญญัติ อยู่​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์” เขา​ได้​มอบ​หนังสือ​เล่มนั้น​ให้​กับ​ชาฟาน และ​ชาฟาน​ก็​อ่านมัน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:9 - แล้ว​ชาฟาน​ที่​เป็น​เลขา​ก็​ไป​พบ​กษัตริย์​และ​บอก​กับ​กษัตริย์​ว่า “พวก​ข้าราชการ​ได้​เอา​เงิน​ที่​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ ไป​มอบ​ให้​กับ​พวก​คนงาน​และ​หัวหน้า​งาน​ที่​วิหารแล้ว”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:10 - แล้ว​เลขา​ชาฟาน​ก็​บอก​ข่าว​กับ​กษัตริย์​ว่า “นักบวช​ฮิลคียาห์​ได้​มอบ​หนังสือ​เล่มหนึ่ง​ให้​กับ​ข้าพเจ้า” และ​ชาฟาน​ก็​อ่าน​ให้​กษัตริย์​ฟัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:11 - เมื่อ​กษัตริย์​ได้​ฟัง​คำพูด​ต่างๆ​ใน​หนังสือ​ธรรมบัญญัติ​เล่มนั้นแล้ว เขา​ก็​ฉีก​เสื้อผ้า​ออก​ด้วย​ความ​โศกเศร้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:12 - เขา​ได้​สั่ง​นักบวช​ฮิลคียาห์ อาหิคัม​ลูกชาย​ของ​ชาฟาน อัคโบร์​ลูกชาย​ของ​มีคายาห์ และ​เลขา​ชาฟาน รวมทั้ง​อาสายาห์​ผู้รับใช้​ของ​กษัตริย์​ว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:13 - “ไป​ปรึกษา​พระยาห์เวห์​ดูสิ​ว่า​เรา​ควร​ทำ​ยังไงดี ไป​ปรึกษา​ให้​กับเรา ให้​กับ​ประชาชน​และ​ให้​กับ​ชาว​ยูดาห์​ทั้งหมดด้วย เกี่ยวกับ​สิ่ง​ที่​เขียน​อยู่​ใน​หนังสือ​ที่​ถูก​พบ​เล่มนี้ เพราะ​ที่​ความ​โกรธ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​เผาผลาญ​พวกเรานี้ ก็​เพราะ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง​คำพูด​ใน​หนังสือ​เล่มนี้ พวกเขา​ไม่​ยอม​ทำตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​เขียน​อยู่​ใน​หนังสือ​เล่มนี้​ที่​พวกเรา​จะ​ต้องทำ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:14 - นักบวช​ฮิลคียาห์ อาหิคัม อัคโบร์ ชาฟาน​และ​อาสายาห์​ได้​ไป​พูด​กับ​ฮุลดาห์​หญิงผู้พูดแทนพระเจ้า นาง​เป็น​เมีย​ของ​ชัลลูม​ลูกชาย​ของ​ทิกวาห์​ซึ่ง​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮารฮัส ชัลลูม​มี​หน้าที่​ดูแล​เรื่อง​เสื้อผ้า​ของ​นักบวช ฮุลดาห์​อาศัย​อยู่​ใน​เขต​ที่สอง​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:15 - นาง​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า​อย่างนี้ ‘ให้​บอก​กับ​ชาย​ที่​ส่ง​พวกเจ้า​มา​หา​เราว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:16 - “พระยาห์เวห์​พูด​ว่า เรา​กำลัง​จะ​นำ​ความ​หายนะ​มา​สู่​สถานที่​แห่งนี้​และ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่นี่​ตาม​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ที่​กษัตริย์​ของ​ยูดาห์​ได้​อ่าน​ไป​แล้วนั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:17 - ความ​โกรธ​ของ​เรา​จะ​เผาผลาญ​สถานที่​แห่งนี้​และ​จะ​ดับ​ไม่​ได้ เพราะ​พวกเขา​ละทิ้ง​เรา​และ​ไป​เผา​เครื่อง​หอม ให้​กับ​พระ​อื่นๆ​และ​มา​ยั่วยุ​ให้​เรา​โกรธ​ด้วย​พวกรูปเคารพ​ที่​พวกเขา​ได้​สร้าง​ขึ้น​กับมือ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:18 - ให้​บอก​กับ​กษัตริย์​ของ​ยูดาห์ ที่​ได้​ส่ง​พวก​เจ้า​มา​ปรึกษา​พระยาห์เวห์ ให้​บอก​กับ​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล ได้​พูด​คำเหล่านั้น​ที่​เจ้า​ได้ยิน​ไปแล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:19 - เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​ถึง​สิ่ง​ที่​เรา​พูด​ต่อต้าน​สถานที่​แห่งนี้​และ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่นี่ ว่า​สถานที่นี้​จะ​รกร้าง และ​ประชาชน​เหล่านี้​จะ​ถูก​สาปแช่ง เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​อย่างนี้ จิตใจ​ของ​เจ้า​ก็สงสาร และ​ถ่อมตัว​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ เจ้า​ได้​ฉีก​เสื้อผ้า​ด้วย​ความ​โศกเศร้า และ​ได้​ร้องไห้​ต่อหน้า​เรา เรา​ก็เลย​ฟัง​เจ้า” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:20 - ดังนั้น​เรา​จะ​รวม​เจ้า​ไป​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​ศพ​ของ​เจ้า​จะ​ถูก​ฝัง​อย่าง​สงบสุข ตา​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ต้อง​เห็น​ความหายนะ​ที่​เรา​กำลัง​จะ​นำ​มา​สู่​สถานที่​แห่งนี้’” แล้ว​พวกเขา​ได้​เอา​ข้อความนี้​ไป​บอก​กับ​กษัตริย์
  • เยเรมียาห์ 8:8 - “พวกเจ้า​จะ​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘พวกเรา​ฉลาด’ และ ‘พวกเรา​มี​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์’ อันที่จริง พวก​คัดลอก​กฎ​ได้​ใช้​ปากกา​ของเขา​โกหก จึง​ทำให้​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์​โกหก​ไปด้วย
  • เลวีนิติ 8:36 - อาโรน​กับ​พวก​ลูกชาย​ของเขา​จึง​ได้​ทำ​ทุกอย่าง​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​ผ่าน​มา​ทาง​โมเสส
  • อิสยาห์ 5:24 - เพราะ​อย่างนี้​นี่เอง​ลูกหลาน​ของพวกเจ้า​จะ​ถูกทำลาย​เหมือนกับ​ฟาง​ที่​ถูกไฟไหม้ เหมือนกับ​หญ้าแห้ง​ที่​ยุบลง​ในเปลวไฟ ดังนั้น​ราก​ของ​พวกเจ้า​ก็​จะ​เปื่อยเน่าไป และ​ดอก​ของ​พวกเจ้า​ก็​จะ​ตาย​และ​ปลิวไป​เหมือนฝุ่น เพราะ​พวกเจ้า​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​คำสอน​ของพระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น และ​พวกเจ้า​ก็​ดูถูกดูหมิ่น​ข่าวสาร​ที่​มาจาก​พระองค์​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของอิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 35:26 - เหตุการณ์​อื่นๆ​ใน​สมัย​ของ​โยสิยาห์​และ​การ​กระทำ​ต่างๆ​ที่​เขาทำ​ตั้งแต่​ต้น​จนจบ ได้​ถูก​จดบันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​พงศ์​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​และ​ยูดาห์ หนังสือนี้​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ​อย่าง​ซื่อสัตย์ ตาม​สิ่ง​ที่​เขียนไว้​ใน​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์
  • เอสรา 7:10 - เพราะ​เอสรา​ได้​อุทิศตัว​ใน​การ​ศึกษา​กฎ​คำสอน​ของ​พระยาห์เวห์ ใน​การ​ทำตัว​ตาม​กฎนั้น และ​ใน​การ​สั่งสอน​กฎ​ระเบียบ​และ​กฎหมาย​ของ​พระองค์​ใน​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 34:9 - คน​พวกนี้​ได้​ไป​หา​ฮิลคียาห์​นักบวช​ชั้นสูง และ​มอบ​เงิน​ที่​คน​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระเจ้า​ที่​วิหาร​ให้​กับ​ฮิลคียาห์ มัน​เป็น​เงิน​ที่​ชาว​เลวี​ที่​ทำ​หน้าที่​เฝ้า​ประตู​เป็น​ผู้​เก็บ​รวบรวม​มา​จาก​ประชาชน​ชาว​มนัสเสห์ เอฟราอิม​และ​จาก​อิสราเอล​ที่​เหลือ​ทั้งหมดนั้น รวมทั้ง​จาก​ประชาชน​ทั้งหมด​ของ​ยูดาห์ เบนยามิน และ​จาก​ชาว​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 12:1 - ภาย​หลังจาก​ที่​อาณาจักร​ของ​เรโหโบอัม​ตั้ง​มั่นคง และ​เขา​แข็งแกร่งขึ้น ทั้ง​ตัว​เขา​และ​ชนชาติ​อิสราเอล ทั้งหมด​ก็​ละทิ้ง​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์
  • โยชูวา 1:8 - เจ้า​ต้อง​ไม่หยุด​พูด​ถึง​กฎ​ใน​หนังสือ​เล่มนี้ และ​เจ้า​ต้อง​ไตร่ตรอง​มัน​ทั้งวัน​ทั้งคืน เพื่อ​เจ้า​จะได้​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​กฎ​นั้น​อย่าง​เคร่งครัด แล้ว​เจ้า​จะได้​เจริญ​รุ่งเรือง​และ​ประสบ​ความ​สำเร็จ
逐节对照交叉引用