逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - หรือเมื่อพระองค์ปิดสวรรค์ ไม่ให้ฝนตกลงมา เพราะประชาชนของพระองค์ได้ทำบาปต่อพระองค์ ถ้าพวกเขาหันหน้ามาทางวิหารอธิษฐาน และสรรเสริญชื่อของพระองค์ และหันจากบาปของพวกเขา เพราะพระองค์ได้ลงโทษพวกเขา
- 新标点和合本 - “你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你的百姓若得罪了你,你使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,宣认你的名,因你的惩罚而离开他们的罪,
- 和合本2010(神版-简体) - “你的百姓若得罪了你,你使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,宣认你的名,因你的惩罚而离开他们的罪,
- 当代译本 - “当你的子民得罪你,你惩罚他们,让天不降雨时,如果他们向着这地方祷告,承认你的名,并离开罪恶,
- 圣经新译本 - “你的子民因得罪了你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨;如果他们向着这地方祷告,承认你的名,离开他们的罪,
- 中文标准译本 - “如果你的子民因对你犯罪, 以致天闭塞不下雨, 当他们向着这地方祷告,承认你的名, 并因你的惩罚而回转离开他们罪的时候,
- 现代标点和合本 - “你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,
- 和合本(拼音版) - “你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,
- New International Version - “When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them,
- New International Reader's Version - “Suppose your people have sinned against you. And because of that, the sky is closed up and there isn’t any rain. But your people pray toward this place. They praise you by admitting they’ve sinned. And they turn away from their sin because you have made them suffer.
- English Standard Version - “When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict them,
- New Living Translation - “If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them,
- The Message - When the skies shrivel up and there is no rain because your people have sinned against you, but then they pray at this place, acknowledging your rule and quit their sins because you have scourged them, Listen from your home in heaven, forgive the sins of your servants, your people Israel. Then start over with them; train them to live right and well; Send rain on the land you gave as inheritance to your people.
- Christian Standard Bible - When the skies are shut and there is no rain because they have sinned against you, and they pray toward this place and praise your name, and they turn from their sins because you are afflicting them,
- New American Standard Bible - “When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and turn from their sin when You afflict them,
- New King James Version - “When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, when they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin because You afflict them,
- Amplified Bible - “When the heavens are shut up and there is no rain because Your people have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin when You afflict and humble them;
- American Standard Version - When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:
- King James Version - When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
- New English Translation - “The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
- World English Bible - “When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them;
- 新標點和合本 - 「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨,他們若向此處禱告,承認你的名,離開他們的罪,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你的百姓若得罪了你,你使天閉塞不下雨;他們若向此處禱告,宣認你的名,因你的懲罰而離開他們的罪,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你的百姓若得罪了你,你使天閉塞不下雨;他們若向此處禱告,宣認你的名,因你的懲罰而離開他們的罪,
- 當代譯本 - 「當你的子民得罪你,你懲罰他們,讓天不降雨時,如果他們向著這地方禱告,承認你的名,並離開罪惡,
- 聖經新譯本 - “你的子民因得罪了你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨;如果他們向著這地方禱告,承認你的名,離開他們的罪,
- 呂振中譯本 - 『你人民 因犯罪得罪了你,天便被制住而沒有雨水;你 這樣 懲罰他們,他們若向這 聖 地而禱告,稱讚你的名,離開他們的罪而歸向 你 ,
- 中文標準譯本 - 「如果你的子民因對你犯罪, 以致天閉塞不下雨, 當他們向著這地方禱告,承認你的名, 並因你的懲罰而回轉離開他們罪的時候,
- 現代標點和合本 - 「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨,他們若向此處禱告,承認你的名,離開他們的罪,
- 文理和合譯本 - 民獲罪爾、致天閉塞不雨、遭爾罰時、若向此祈禱、而認爾名、改悔厥罪、
- 文理委辦譯本 - 如人獲罪於爾、使天閉塞、雨澤不降、至殿祈禱、呼籲爾名、緣遘患難、去厥罪愆、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如民獲罪於主、致天閉塞不雨、而在此處祈禱、主罰之之後、遂認主之名、悔改罪惡、
- Nueva Versión Internacional - »Cuando tu pueblo peque contra ti y tú lo aflijas cerrando el cielo para que no llueva, si luego ellos oran en este lugar y honran tu nombre y se arrepienten de su pecado,
- 현대인의 성경 - “또 그들의 죄 때문에 하늘이 닫히고 비가 내리지 않아서 그들이 이 곳을 향해 기도하고 주의 이름을 부르며 회개하면
- Новый Русский Перевод - Если небеса затворятся и не будет дождя из-за того, что Твой народ согрешил против Тебя, и он обратит молитву к этому месту, и исповедует Твое имя, и отвернется от своего греха, потому что Ты наказал его,
- Восточный перевод - Если небеса затворятся и не будет дождя из-за того, что Твой народ согрешил против Тебя, и он обратит молитву к этому месту, исповедует Твоё имя и отвернётся от своего греха, потому что Ты наказал его,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если небеса затворятся и не будет дождя из-за того, что Твой народ согрешил против Тебя, и он обратит молитву к этому месту, исповедует Твоё имя и отвернётся от своего греха, потому что Ты наказал его,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если небеса затворятся и не будет дождя из-за того, что Твой народ согрешил против Тебя, и он обратит молитву к этому месту, исповедует Твоё имя и отвернётся от своего греха, потому что Ты наказал его,
- La Bible du Semeur 2015 - Quand le ciel sera fermé et refusera de donner la pluie parce que ton peuple aura péché contre toi, si ce peuple prie en ce lieu, s’il te loue et se détourne de ses fautes, après que tu l’as affligé,
- リビングバイブル - 私たちの罪のために天が閉ざされ、雨が降らないとき、私たちがこの神殿に向かって祈り、あなたを呼び求め、懲らしめにこりて罪から立ち返るなら、
- Nova Versão Internacional - “Quando se fechar o céu e não houver chuva por haver o teu povo pecado contra ti e o teu povo, voltado para este lugar, invocar o teu nome e afastar-se do seu pecado por o haveres castigado,
- Hoffnung für alle - Wenn es einmal lange Zeit nicht regnet, weil sie gegen dich gesündigt haben, und sie dann zu diesem Tempel gewandt beten und dich wieder als ihren Gott loben, so höre sie im Himmel! Wenn sie von ihren falschen Wegen umkehren, weil du sie bestraft und zur Einsicht gebracht hast, dann vergib deinem Volk und seinen Königen ihre Schuld! Denn du zeigst ihnen, wie sie ein Leben führen können, das dir gefällt. Lass es wieder regnen auf das Land, das du deinem Volk als bleibenden Besitz gegeben hast!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi bầu trời đóng chặt và không có mưa trên đất vì dân Ngài phạm tội với Ngài; và nếu họ hướng về Đền Thờ này, nhìn nhận Danh Chúa, và từ bỏ tội lỗi sau khi bị Chúa hình phạt,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เมื่อท้องฟ้าถูกปิดและไม่มีฝนเพราะประชากรของพระองค์ได้ทำบาปต่อพระองค์ เมื่อเขาอธิษฐานตรงต่อที่แห่งนี้ ร้องทูลออก พระนามของพระองค์ และหันจากบาปของตนเพราะพระองค์ได้ทรงลงโทษเขาแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อฟ้าสวรรค์ปิดและไม่เอื้อฝนเนื่องจากพวกเขาได้กระทำบาปต่อพระองค์ ถ้าหากว่าพวกเขาอธิษฐานโดยหันมาทางสถานที่นี้ และยอมรับพระนามของพระองค์ และหยุดกระทำบาป หลังจากที่พระองค์ให้พวกเขารับทุกข์ทรมาน
- Thai KJV - เมื่อฟ้าสวรรค์ปิดอยู่และไม่มีฝน เพราะเขาทั้งหลายได้กระทำบาปต่อพระองค์ ถ้าเขาทั้งหลายได้อธิษฐานต่อสถานที่นี้ และยอมรับพระนามของพระองค์ และหันกลับเสียจากบาปของเขาทั้งหลาย เมื่อพระองค์ทรงให้ใจเขาทั้งหลายรับความทุกข์ใจ
交叉引用
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:1 - ขณะนั้นเอลียาห์ผู้พูดแทนพระเจ้าจากเมืองทิชบีที่อยู่ในกิเลอาด ได้พูดกับกษัตริย์อาหับว่า “ข้าพเจ้ารับใช้พระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอล พระองค์มีชีวิตอยู่แน่ขนาดไหน ก็ให้แน่ใจขนาดนั้นเลยว่าจะไม่มีฝนหรือน้ำค้างตกลงมาเลยภายในสองสามปีนี้ นอกจากข้าพเจ้าจะสั่งให้มันตกลงมาเท่านั้น”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:2 - แล้วพระยาห์เวห์ก็พูดกับเอลียาห์ว่า
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:3 - “ไปจากที่นี่เสีย มุ่งหน้าไปทางทิศตะวันออกและหลบซ่อนอยู่ข้างลำธารเครีท ซึ่งอยู่ทางทิศตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:4 - เจ้าจะได้ดื่มน้ำจากลำธารนั้น และเราได้สั่งพวกนกกาให้หาอาหารมาเลี้ยงเจ้าที่นั่น”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:5 - เขาจึงทำตามสิ่งที่พระยาห์เวห์บอกไว้ เขาไปที่ลำธารเครีทที่อยู่ทางทิศตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน และอยู่ที่นั่น
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:6 - พวกกาทั้งหลายได้นำขนมปังและเนื้อสัตว์มาให้เอลียาห์ทั้งเช้าและเย็น และเขาก็ดื่มน้ำจากลำธารนั้น
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:7 - แต่ต่อมาภายหลังลำธารนั้นได้แห้งขอดลง เพราะฝนไม่ตกลงบนแผ่นดินนั้น
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:8 - แล้วพระยาห์เวห์ก็พูดกับเอลียาห์ว่า
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:9 - “ให้ไปที่เมืองศาเรฟัทในไซดอนทันที และอยู่ที่นั่น เราได้สั่งให้แม่หม้ายคนหนึ่งในสถานที่นั้น จัดหาอาหารให้กับเจ้า”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:10 - เขาก็เลยเดินทางไปที่เมืองศาเรฟัท เมื่อเขามาถึงที่ประตูเมือง มีแม่หม้ายคนหนึ่งกำลังเก็บฟืนอยู่ เขาเรียกนางและบอกว่า “ขอน้ำใส่ไหของท่านมาให้เราดื่มหน่อย”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:11 - เมื่อนางกำลังจะเอามันมาให้เขา เขาก็เรียกนาง บอกว่า “ขอขนมปังสักก้อนให้เราด้วย”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:12 - นางตอบว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้าของท่านมีชีวิตอยู่แน่ขนาดไหน ก็ให้แน่ใจได้เลยว่าฉันไม่มีขนมปัง มีเพียงแป้งหนึ่งกำมืออยู่ก้นไห กับน้ำมันอีกเพียงเล็กน้อยในเหยือก นี่ฉันกำลังเก็บฟืน เพื่อนำกลับไปทำอาหารที่บ้านให้ตัวเองและลูกชายของฉัน เพื่อเราจะได้กินมันแล้วก็อดตาย”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:13 - เอลียาห์พูดกับนางว่า “อย่ากลัวเลย กลับไปบ้านและทำอย่างที่ท่านได้พูดไว้ แต่ท่านต้องทำขนมปังก้อนเล็กๆให้เราก่อนจากของที่ท่านมีอยู่ และเอามันมาให้กับเรา หลังจากนั้นก็ทำขนมปังให้กับตัวท่านเองและลูกชายของท่าน
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:14 - เพราะนี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอลพูด ‘แป้งในไหจะไม่มีวันหมดและน้ำมันในเหยือกจะไม่มีวันขาดไป จนกว่าจะถึงวันที่พระยาห์เวห์ทำให้ฝนตกลงบนแผ่นดินนี้’”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:15 - นางจากไปและทำตามที่เอลียาห์บอกนางไว้ และหลังจากนั้น ทั้งเอลียาห์ หญิงคนนั้นกับครอบครัวของนางก็มีอาหารกินทุกวัน
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:16 - เพราะแป้งในไหไม่เคยหมด และน้ำมันในเหยือกก็ไม่เคยขาดไป ตามคำพูดของพระยาห์เวห์ที่ได้พูดไว้ผ่านทางเอลียาห์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:17 - ต่อมาลูกชายของหญิงคนนั้น ที่เป็นเจ้าของบ้านหลังนั้น เกิดไม่สบายขึ้นมา อาการของเขาทรุดหนักลงเรื่อยๆและในที่สุดก็หยุดหายใจ
- 1 พงศ์กษัตริย์ 17:18 - นางได้พูดกับเอลียาห์ว่า “คนของพระเจ้า นี่ท่านโกรธฉันด้วยเรื่องอะไรหรือ ท่านมาที่นี่เพื่อที่จะมาย้ำเตือนถึงบาปของฉันและมาทำให้ลูกชายของฉันตายอย่างนั้นหรือ”
- อิสยาห์ 50:1 - พระยาห์เวห์พูดอย่างนี้ว่า “อิสราเอล เจ้าคิดว่าเราหย่ากับเยรูซาเล็มแม่ของเจ้าแล้วหรือ ไหนละใบหย่าของแม่เจ้าที่เราให้กับนางตอนส่งนางไป หรือเราได้ขายพวกเจ้าไปจ่ายหนี้ใครหรือ ไม่เลย แต่ที่พวกเจ้าถูกขายไปนั้น ก็เพราะความบาปต่างๆของเจ้าเอง และแม่ของเจ้าถูกส่งไปก็เพราะการกบฏต่างๆของเจ้า
- อิสยาห์ 50:2 - ทำไมถึงไม่มีใครอยู่ที่นั่นตอนที่เรามา ทำไมถึงไม่มีใครตอบตอนที่เราเรียก เจ้าคิดว่าแขนของเราสั้นเกินไป ที่จะเอื้อมออกมาช่วยเจ้าให้เป็นอิสระหรือ หรือ เจ้าคิดว่าเราไม่มีแรงที่จะช่วยกู้เจ้าได้ ถ้าเราตะโกนใส่ทะเล มันก็จะเหือดแห้งไป เราสามารถทำให้พวกแม่น้ำกลายเป็นทะเลทราย ปลาของพวกมันก็จะเน่าเหม็นเพราะขาดน้ำและตายไปเพราะกระหาย
- โยเอล 1:13 - พวกนักบวช ใส่เสื้อกระสอบ แล้วร้องไห้เถิด ท่านที่เตรียมของถวายที่แท่นบูชา ร้องไห้เถิด มาสิ พวกผู้รับใช้ของพระเจ้า ให้สวมใส่ชุดกระสอบข้ามคืน เพราะไม่มีอาหารและเครื่องดื่ม ที่จะเอาไปถวายในพระวิหารของพระเจ้าของเจ้าอีกต่อไปแล้ว
- โยเอล 1:14 - ให้จัดเวลาสำหรับการอดอาหาร ให้เรียกประชุม ให้รวบรวมพวกผู้อาวุโส และประชาชนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินนี้ ให้รวบรวมทุกคนมาที่พระวิหารของพระยาห์เวห์ พระเจ้าของพวกเจ้า และให้พวกเขาร้องขอต่อพระยาห์เวห์
- โยเอล 1:15 - วันนั้นจะเป็นวันที่เลวร้าย เพราะใกล้จะถึงวันของพระยาห์เวห์แล้ว และจะมีหายนะอันยิ่งใหญ่ ที่จะมาจากพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่
- โยเอล 1:16 - มันเกิดต่อหน้าต่อตาของเราเลยไม่ใช่หรือ ที่ไม่มีอาหารเหลือแล้ว งานเฉลิมฉลองและความสุขไม่มีแล้วในพระวิหารของพระเจ้าของเรา
- โยเอล 1:17 - ผลไม้ที่โผล่ออกมา ก็ฝ่อลีบไปภายใต้กลีบดอกของพวกมัน ยุ้งฉางถูกทำลาย โรงนาก็ถูกรื้อถอน เพราะเมล็ดพืชฝ่อลีบไปหมด
- โยเอล 1:18 - ฝูงสัตว์เลี้ยงต่างร้องครวญคราง ฝูงวัวต่างก็เร่ร่อนไปมา เพราะไม่มีทุ่งหญ้าให้กับพวกมัน แม้แต่ฝูงแกะก็ยังถูกทอดทิ้ง
- โยเอล 1:19 - พระยาห์เวห์เจ้าข้า ข้าพเจ้า ร้องขอความช่วยเหลือต่อพระองค์ เพราะไฟได้เผาผลาญทุ่งหญ้าของที่เปล่าเปลี่ยว และเปลวเพลิงได้เผาไหม้ต้นไม้ทั้งหมดในท้องทุ่ง
- โยเอล 1:20 - แม้แต่สัตว์ป่าก็ยังส่งเสียงร้องขอความช่วยเหลือจากพระองค์เพราะน้ำในลำธารได้แห้งขอดไป และไฟได้เผาผลาญทุ่งหญ้าของที่เปล่าเปลี่ยวไปหมดแล้ว
- เฉลยธรรมบัญญัติ 28:23 - ท้องฟ้าบนหัวของท่านจะส่องสว่างจ้าเหมือนทองแดงเพราะไม่มีเมฆฝน และพื้นดินใต้ท่านจะแข็งเหมือนเหล็กเพราะขาดฝน
- อิสยาห์ 5:6 - เราจะให้มันเป็นที่ดินรกร้าง จะไม่มีใครตัดแต่งกิ่งหรือพรวนดิน จะมีทั้งหญ้าคาและหนามขึ้นเต็มไปหมด และเราจะสั่งก้อนเมฆว่าอย่าปล่อยให้มีน้ำฝนตกลงมาบนมัน”
- 2 พงศาวดาร 33:12 - เมื่อมนัสเสห์ตกอยู่ในความทุกข์ยาก เขาก็ร้องขอความเมตตาจากพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา และได้ถ่อมตัวลงอย่างมากต่อหน้าพระเจ้าของบรรพบุรุษของเขา
- 2 พงศาวดาร 33:13 - เมื่อเขาอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์ พระองค์ได้เปลี่ยนใจเพราะสงสารเขา แล้วพระองค์ได้ฟังคำร้องขอของเขา พระองค์จึงนำเขากลับเมืองเยรูซาเล็ม และกลับสู่อาณาจักรของเขา แล้วมนัสเสห์ก็ได้รู้ว่า พระยาห์เวห์คือพระเจ้าที่แท้จริง
- โยเอล 2:15 - ให้เป่าแตรในเมืองศิโยน จัดเวลาสำหรับการอดอาหาร ให้เรียกประชุม
- โยเอล 2:16 - ให้รวบรวมประชาชนมา และจัดเวลาประชุมกัน ให้รวบรวมคนแก่ทั้งหลาย และให้รวบรวมเด็กๆและทารกที่ยังดูดนม ให้เจ้าบ่าวทิ้งห้องของเขาเถอะ ให้เจ้าสาวทิ้งห้องหอของนาง
- โยเอล 2:17 - ให้พวกนักบวชที่เป็นผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ ร้องไห้ระหว่างเฉลียงและแท่นบูชา และให้พวกเขาพูดว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอให้สงสารคนของพระองค์ด้วยเถิด ขออย่าให้ทรัพย์สินส่วนตัวของพระองค์ถูกหัวเราะเยาะ อย่าให้ชนชาติต่างๆมองคนของพระองค์เป็นตัวตลก และอย่าให้พวกเขาพูดได้ว่า ‘พระเจ้าของพวกเขาอยู่ที่ไหน’”
- เอเสเคียล 18:27 - แต่ถ้าคนชั่วหันจากความชั่วที่เขาได้ทำ และไปทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เขาจะรักษาชีวิตของเขาไว้ได้
- เอเสเคียล 18:28 - เขาจะมีชีวิตอยู่อย่างแน่นอน เพราะเขาได้สำรวจดูถึงสิ่งไม่ดีทั้งหมดที่เขาได้ทำและหันไปจากพวกมัน เขาจึงไม่ตาย
- เอเสเคียล 18:29 - แต่ครอบครัวชาวอิสราเอลยังพูดอยู่ว่า ‘วิถีทางของพระยาห์เวห์นั้นไม่ยุติธรรม’
- เอเสเคียล 18:30 - ดังนั้น ครอบครัวชาวอิสราเอลเอ๋ย เราจะตัดสินเจ้าแต่ละคนตามการกระทำของเจ้า”
- เอเสเคียล 18:31 - ให้ทิ้งเรื่องเลวร้ายทั้งหมดที่เจ้าได้ทำต่อเรา แล้วให้ไปเอาหัวใจดวงใหม่และจิตวิญญาณดวงใหม่ ครอบครัวชาวอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะตายทำไมเล่า
- เอเสเคียล 18:32 - เพราะเราไม่ได้ชอบใจกับความตายของใครเลย” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “กลับใจซะ แล้วมีชีวิตอยู่เถิด”
- สุภาษิต 28:13 - คนที่ปกปิดความผิดบาปของตัวเอง จะไม่เจริญรุ่งเรือง แต่คนที่สารภาพและละทิ้งบาปเหล่านั้น จะพบกับความเมตตา
- ลูกา 4:25 - ดูอย่างสมัยของเอลียาห์สิ เมื่อเกิดฝนแล้งเป็นเวลาถึงสามปีครึ่ง จนเกิดความอดอยากไปทั่ว มีแม่ม่ายมากมายในหมู่ชาวอิสราเอล
- วิวรณ์ 11:6 - พยานทั้งสองนี้ มีฤทธิ์อำนาจที่จะปิดท้องฟ้าไม่ให้ฝนตก ในขณะที่พวกเขากำลังประกาศถ้อยคำของพระเจ้าอยู่ พวกเขามีฤทธิ์ทำให้แหล่งน้ำทั้งหมดกลายเป็นเลือด และมีฤทธิ์ที่จะทำให้เกิดภัยพิบัติต่างๆบนโลกกี่ครั้งก็ได้ตามที่พวกเขาต้องการ
- เยเรมียาห์ 14:1 - นี่คือคำพูดของพระยาห์เวห์ที่มาถึงเยเรมียาห์เกี่ยวกับภัยแล้งว่า
- เยเรมียาห์ 14:2 - “ยูดาห์ร้องไห้เศร้าโศก ประตูเมืองต่างๆของเธอก็ทรุดโทรม ความมืดปกคลุมแผ่นดิน และเสียงร้องไห้ขมขื่นของเยรูซาเล็มก็ดังขึ้น
- เยเรมียาห์ 14:3 - พวกคนชั้นสูงส่งคนใช้ออกไปหาน้ำ พวกเขาไปที่แอ่งเก็บน้ำแต่ก็หาน้ำไม่ได้ ก็เลยกลับมาพร้อมกับเหยือกเปล่าๆ พวกเขาอับอายขายหน้าก็เลยคลุมหัวไว้
- เยเรมียาห์ 14:4 - เพราะพื้นดินก็แตกระแหง เพราะไม่มีฝนตกลงมาบนแผ่นดิน คนไถนาก็อับอาย จนต้องคลุมหัวไว้
- เยเรมียาห์ 14:5 - แม้แต่แม่กวางในทุ่งโล่งออกลูกแล้วทิ้งลูกไป เพราะไม่มีหญ้าให้กิน
- เยเรมียาห์ 14:6 - พวกลาป่ายืนอยู่บนยอดเนินเขาโล้นเตียน พวกมันหอบเหมือนพวกหมาไน ดวงตาของพวกมันปิดลง เพราะไม่มีผักหญ้าจะให้กิน
- เยเรมียาห์ 14:7 - พระยาห์เวห์เจ้าข้า ถ้าความผิดของพวกเราย้อนกลับมาสนองเราเอง โปรดทำอะไรสักอย่างเพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์เอง เพราะเราเคยหันหลังให้พระองค์หลายต่อหลายครั้ง เราได้ทำบาปต่อพระองค์
- เยเรมียาห์ 14:8 - พระยาห์เวห์เจ้าข้า พระองค์คือผู้ที่อิสราเอลกำลังรอคอย พระองค์คือความหวังของอิสราเอล และเป็นพระผู้ช่วยของเขาในยามยาก แต่ทำไมพระองค์ถึงทำเหมือนเป็นคนแปลกหน้า หรือนักท่องเที่ยวที่ค้างแรมแค่คืนเดียว
- เยเรมียาห์ 14:9 - ทำไมพระองค์ถึงทำเหมือนคนที่ประหลาดใจ ทำเหมือนนักรบที่ไม่สามารถช่วยคนที่เขามาช่วย พระยาห์เวห์เจ้าข้า พระองค์อยู่ท่ามกลางพวกเราที่นี่ คนเขาเรียกพวกเราด้วยชื่อของพระองค์ ขออย่าได้ทอดทิ้งพวกเรา”
- เอเสเคียล 14:13 - “เจ้าลูกมนุษย์ สมมุติว่ามีประเทศหนึ่งที่ทำบาปต่อเรา โดยไม่จงรักภักดีต่อเรา และเราได้ลงโทษมัน ด้วยการตัดเสบียงอาหาร และส่งความอดอยากมา และฆ่าทั้งคนและสัตว์ของมัน
- อาโมส 4:4 - “มาที่เมืองเบธเอล และทำบาปไปเลย มาที่กิลกาลและทำบาปมากขึ้นไปอีก ให้นำเครื่องเซ่นไหว้ของเจ้ามาทุกๆเช้า และทุกๆสามวันให้เอาสิบเปอร์เซ็นต์ของพืชผลของเจ้ามาถวาย
- อาโมส 4:5 - ให้เผาขนมปังเป็นเครื่องบูชาขอบคุณ ให้โฆษณา อวดไปเลยถึงเครื่องบูชาที่เจ้าสมัครใจเอามาถวาย เพราะเจ้า คนอิสราเอลชอบทำอย่างนั้นนี่” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดไว้ว่าอย่างนี้
- อาโมส 4:6 - “เราทำให้ฟันของพวกเจ้าสะอาดเกลี้ยงเกลา เพราะขาดอาหารกิน ไปทั่วทุกหนแห่งและทุกเมืองของเจ้า แต่พวกเจ้าก็ยังไม่ยอมหันกลับมาหาเรา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- อาโมส 4:7 - “เราหยุดยั้งฝนไปจากพวกเจ้า สามเดือนก่อนที่จะถึงฤดูเก็บเกี่ยว เราให้เมืองหนึ่งมีฝน อีกเมืองหนึ่งไม่มี เราทำให้ท้องทุ่งหนึ่งมีฝน อีกแปลงหนึ่งแห้งแล้ง
- อาโมส 4:8 - คนจากเมืองโน้นเมืองนี้จะต้องเดินโซเซไปหาน้ำที่เมืองอื่น แต่ก็มีน้ำไม่พอดื่ม ถึงอย่างนั้นพวกเจ้าก็ยังไม่ยอมหันกลับมาหาเรา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- อาโมส 4:9 - “เราได้ทำลายพืชผลของเจ้า ให้มันเกิดโรคและเป็นราเน่าเปื่อย เราทำให้สวนผักและสวนองุ่นของเจ้าแห้งแล้งไป ตั๊กแตนมากินต้นมะเดื่อและต้นมะกอกของเจ้า แต่เจ้าก็ยังไม่ยอมหันกลับมาหาเรา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- เลวีนิติ 26:19 - เราจะทำลายความหยิ่งผยองที่เจ้ามีในอำนาจของเจ้า โดยทำลายแผ่นดินของเจ้า และเราจะทำให้ท้องฟ้าเจ้าเหมือนเหล็ก และแผ่นดินเจ้าเหมือนทองแดง
- เฉลยธรรมบัญญัติ 11:17 - แล้วพระยาห์เวห์ก็จะโกรธพวกท่าน พระองค์จะปิดท้องฟ้าไม่ให้ฝนตก แผ่นดินจะไม่มีพืชผลงอกออกมา และพวกท่านก็จะมีอายุสั้นในแผ่นดินที่ดีที่พระยาห์เวห์จะยกให้กับพวกท่าน