2sa 13:3 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อัมโนน​มี​เพื่อน​คน​หนึ่ง​ชื่อ​โยนาดับ​เป็น​ลูกชาย​ชิเมอาห์ ชิเมอาห์​เป็น​พี่ชาย​ของ​ดาวิด โยนาดับ​เป็น​คน​ฉลาด​เจ้าเล่ห์
  • 新标点和合本 - 暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
  • 当代译本 - 暗嫩有一个朋友名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子,生性狡猾。
  • 圣经新译本 - 暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫的哥哥示米亚的儿子。约拿达是一个非常狡猾的人。
  • 中文标准译本 - 暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫的哥哥示米亚的儿子。约拿达是一个非常精明的人。
  • 现代标点和合本 - 暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子,这约拿达为人极其狡猾。
  • 和合本(拼音版) - 暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子,这约拿达为人极其狡猾。
  • New International Version - Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
  • New International Reader's Version - Amnon had an adviser named Jonadab. He was the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very clever man.
  • English Standard Version - But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. And Jonadab was a very crafty man.
  • New Living Translation - But Amnon had a very crafty friend—his cousin Jonadab. He was the son of David’s brother Shimea.
  • Christian Standard Bible - Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
  • New American Standard Bible - But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very clever man.
  • New King James Version - But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother. Now Jonadab was a very crafty man.
  • Amplified Bible - But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very shrewd (cunning) man.
  • American Standard Version - But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother: and Jonadab was a very subtle man.
  • King James Version - But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
  • New English Translation - Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
  • World English Bible - But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very subtle man.
  • 新標點和合本 - 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  • 當代譯本 - 暗嫩有一個朋友名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,生性狡猾。
  • 聖經新譯本 - 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常狡猾的人。
  • 呂振中譯本 - 暗嫩 有一個朋友、名叫 約拿達 ,是 大衛 的哥哥 示米亞 的兒子;這 約拿達 是個非常狡猾的人。
  • 中文標準譯本 - 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常精明的人。
  • 現代標點和合本 - 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,這約拿達為人極其狡猾。
  • 文理和合譯本 - 暗嫩有友名約拿達、乃大衛兄示米亞子、為人甚狡、
  • 文理委辦譯本 - 大闢兄、示米亞子約拿撻狡人也、與暗嫩為友、問之曰、爾為王子、日益憔悴、果何故與、請明告我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暗嫩 有友名 約拿達 、狡人也、乃 大衛 兄 示米亞 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Amnón tenía un amigo muy astuto, que se llamaba Jonadab, y que era hijo de Simá y sobrino de David.
  • 현대인의 성경 - 그런데 암논에게는 대단히 간교한 친구 하나가 있었다. 그는 다윗의 형 시므아의 아들인 요나답이라는 자였다.
  • Новый Русский Перевод - У Амнона был друг по имени Ионадав, сын Шимы, брата Давида. Ионадав был очень хитер.
  • Восточный перевод - У Амнона был друг по имени Ионадав, его двоюродный брат, сын Шимеи, брата Давуда. Ионадав был очень хитёр.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Амнона был друг по имени Ионадав, его двоюродный брат, сын Шимеи, брата Давуда. Ионадав был очень хитёр.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Амнона был друг по имени Ионадав, его двоюродный брат, сын Шимеи, брата Довуда. Ионадав был очень хитёр.
  • La Bible du Semeur 2015 - Amnôn avait un ami nommé Yonadab, un fils de Shimea, le frère de David. C’était un homme très astucieux.
  • リビングバイブル - ところが、アムノンには悪賢い友人が一人いました。ダビデの兄シムアの息子で、いとこに当たるヨナダブです。
  • Nova Versão Internacional - Amnom tinha um amigo muito astuto chamado Jonadabe, filho de Simeia, irmão de Davi.
  • Hoffnung für alle - Amnon war mit Jonadab befreundet, einem Sohn von Davids Bruder Schamma. Jonadab war ein sehr kluger Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Am-nôn có một người bạn rất khôn lanh tên là Giô-na-đáp, con Si-mê-i, anh Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่อัมโนนมีสหายเป็นคนเจ้าปัญญา เป็นญาติชื่อโยนาดับบุตรชิเมอาห์ พี่ชายของดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​อัมโนน​มี​เพื่อน​คน​หนึ่ง​ชื่อ​โยนาดับ​บุตร​ของ​ชิเมอาห์​พี่ชาย​ของ​ดาวิด โยนาดับ​เป็น​คน​เจ้าเล่ห์
  • Thai KJV - แต่อัมโนนมีสหายคนหนึ่งชื่อโยนาดับบุตรชายของชิเมอาห์เชษฐาของดาวิด โยนาดับนั้นเป็นคนเจ้าปัญญา
交叉引用
  • ปฐมกาล 38:1 - ใน​เวลานั้น​ยูดาห์​ได้​จาก​พี่น้อง​ของ​เขา และ​เดินทาง​ไป​ตั้ง​เต็นท์ อาศัย​อยู่​กับ​คน​อดุลลัม​คนหนึ่ง​ชื่อ​ฮีราห์
  • ผู้วินิจฉัย 14:20 - และ​เมีย​ของ​แซมสัน​ก็​ถูก​ยก​ไป​ให้​กับ​เพื่อน​เจ้าบ่าว​แทน
  • ยากอบ 3:15 - ความ​ฉลาด​อย่าง​นี้​ไม่​ได้​มา​จาก​พระเจ้า แต่​มา​จาก​โลกนี้ ไม่​ได้​มา​จาก​พระวิญญาณ​แต่​มา​จาก​ปีศาจ
  • 2 ซามูเอล 13:32 - แต่​โยนาดับ​ลูกชาย​ชิเมอาห์​ที่​เป็น​พี่ชาย​ของ​ดาวิด​บอก​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​ได้​คิด​ว่า​พวก​เขา​ฆ่า​เจ้าชาย​ทุก​คน เพราะ​มี​แต่​อัมโนน​เท่านั้น​ที่​ตาย นี่​เป็น​ความตั้งใจ​ของ​อับซาโลม​ตั้งแต่​อัมโนน​ข่มขืน​ทามาร์​น้องสาว​เขา​แล้ว
  • สุภาษิต 19:6 - คน​ชอบ​เอาใจ​คน​ที่​ให้​อย่าง​ใจ​กว้าง ทุกคน​อยาก​เป็น​มิตร​กับ​คน​ที่​ให้​ของขวัญ
  • เอสเธอร์ 5:14 - แล้ว​เศเรช​ภรรยา​ของ​ฮามาน รวมทั้ง​เพื่อนๆ​ของเขา จึง​แนะนำ​เขา​ว่า “ให้​คน​เตรียม​เสาไม้​สูง​ห้าสิบ​ศอก​ขึ้นมา​ไว้​เสียบ​มันสิ และ​พรุ่งนี้​เช้า ให้​ท่าน​ขอให้​กษัตริย์​เสียบ​โมรเดคัย​ไว้​บน​ไม้นั้น จากนั้น​ค่อย​ไป​งานเลี้ยง​กับ​พระองค์​อย่าง​มี​ความสุข” ฮามาน​เห็นด้วย​กับ​ความคิด​นี้ เขา​จึง​เตรียม​เสาไม้​ไว้
  • 2 ซามูเอล 14:19 - กษัตริย์​ถาม​ว่า “เป็น​ฝีมือ​ของ​โยอาบ​ใช่​ไหม ที่​ใช้​ให้​เจ้า​มา​พูด​อย่างนี้”
  • 2 ซามูเอล 14:20 - โยอาบ​ผู้รับใช้​ท่าน​ทำ​ไป​เพื่อ​จะ​เปลี่ยน​สถานการณ์​ใน​ขณะ​นี้ นาย​ของ​ข้าพเจ้า ท่าน​เป็น​คน​ฉลาด​เหมือน​ทูตสวรรค์​ของ​พระเจ้า ท่าน​รู้​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดินนี้”
  • 2 ซามูเอล 14:2 - เขา​จึง​ส่ง​คน​ไป​เมือง​เทโคอา​และ​ให้​นำ​ตัว​หญิง​ฉลาด​คน​หนึ่ง​มา​จาก​ที่​นั่น เขา​พูด​กับ​นาง​ว่า “ให้​ท่าน​แกล้ง​ทำ​เป็น​ไว้ทุกข์​อยู่ ให้​แต่งตัว​ด้วย​เสื้อผ้า​สำหรับ​ไว้ทุกข์​และ​อย่า​ใช้​เครื่อง​สำอาง​ใดๆ​ให้​ทำ​ตัว​เหมือน​หญิง​คน​หนึ่ง​ที่​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​คน​ตาย​มา​หลาย​วัน​แล้ว
  • เอสเธอร์ 5:10 - แต่​เขา​ได้​ควบคุม​อารมณ์​ไว้​และ​กลับบ้าน​ไป แล้ว​ฮามาน​ให้​คน​ไป​ตาม​พวก​เพื่อนๆ​ของเขา​มา รวมทั้ง​เศเรช​ภรรยา​ของเขา​ด้วย
  • เยเรมียาห์ 4:22 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “คน​ของเรา​โง่เขลา พวกเขา​ไม่​รู้จัก​เรา พวกเขา​เป็น​ลูก​ที่​โง่เขลา และ​ไม่มี​สักคน​ที่​เข้าใจ พวกเขา​เก่ง​แต่​เรื่อง​ชั่วๆ แต่​พวกเขา​ไม่รู้​ว่า​จะ​ทำดี​ยังไง”
  • เอสเธอร์ 6:13 - ฮามาน​เล่า​เหตุการณ์​ที่​เกิดขึ้น​ทั้งหมด​ให้​เศเรช ภรรยา​ของเขา​และ​พวก​เพื่อนๆ​ฟัง​ถึง​เรื่อง​ทั้งหมด​ที่​เกิดขึ้น​กับ​เขา เพื่อนๆ​ที่​ชาญฉลาด​และ​เศเรช​ภรรยา​ของเขา พูด​ว่า “ท่าน​เริ่ม​ล้ม​ลง​ต่อหน้า​โมรเดคัย เนื่องจาก​เขา​เป็น​ชาวยิว ท่าน​จะ​ไม่มีวัน​เอา​ชนะ​เขา​ได้ แต่​ท่าน​จะ​ต้อง​ล้ม​ลง​ต่อหน้า​เขา​อย่าง​แน่นอน”
  • ปฐมกาล 3:1 - ใน​ขณะนั้น งู​เป็น​สัตว์​ที่​ฉลาด​เจ้าเล่ห์​กว่า​สัตว์ป่า​ทั้งหมด​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ได้​สร้าง​ขึ้น งู​ตัวนั้น​พูด​กับ​ผู้หญิง​ว่า “จริง​หรือ​ที่​พระเจ้า​พูด​ว่า ‘พวกเจ้า​ต้อง​ไม่กิน​จาก​ต้นไหนๆ​ใน​สวนนี้’”
  • ปฐมกาล 38:20 - ยูดาห์​ส่ง​ลูกแพะ​มา​กับ​ฮีราห์​คน​อดุลลัม​เพื่อน​ของ​เขา เพื่อ​เอา​มา​แลก​กับ​ตรา​ประทับ เชือกห้อย​และ​ไม้เท้า​จาก​หญิง​คนนั้น แต่​ฮีราห์​หา​หญิง​คนนั้น​ไม่พบ
  • 1 โครินธ์ 3:19 - เพราะ​พระเจ้า​เห็น​ว่า​ความ​ฉลาด​ของ​โลกนี้​มัน​โง่เขลา เหมือนกับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “พระเจ้า​ใช้​เล่ห์เหลี่ยม​ของ​คน​ฉลาด​เป็น​กับดัก​จับ​ตัว​พวกเขา​เอง”
  • 1 ซามูเอล 16:9 - เจสซี​เรียก​ชัมมาห์​ให้​เดิน​ผ่าน​ไป แต่​ซามูเอล​ก็​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​เลือก​คน​นี้​ด้วย”
逐节对照交叉引用