2sa 15:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อับซาโลม​ได้​ส่ง​คน​ส่งข่าว​ลับ​ไป​ถึง​ทุกๆ​เผ่า​ของ​อิสราเอล​ว่า “ทันที​ที่​พวก​ท่าน​ได้ยิน​เสียง​แตร ให้​พูด​ว่า ‘อับซาโลม​คือ​กษัตริย์​ของ​เมือง​เฮโบรน’”
  • 新标点和合本 - 押沙龙打发探子走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 押沙龙派密使走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 押沙龙派密使走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 当代译本 - 他派密使通知以色列各支派一听见号角的响声,便喊:“押沙龙在希伯仑做王了!”
  • 圣经新译本 - 押沙龙派遣探子到以色列的各支派中,说:“你们一听见号角的声音,就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 中文标准译本 - 押沙龙派遣探子到以色列所有的支派中,说:“你们一听见号角声,就要说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 现代标点和合本 - 押沙龙打发探子走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑做王了!’”
  • 和合本(拼音版) - 押沙龙打发探子走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:押沙龙在希伯仑作王了。”
  • New International Version - Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say, “As soon as you hear the sound of the trumpets, then say, ‘Absalom is king in Hebron.’ ”
  • New International Reader's Version - Then Absalom sent messengers secretly to all the tribes of Israel. They said, “Listen for the sound of trumpets. As soon as you hear them, say, ‘Absalom has become king in Hebron.’ ”
  • English Standard Version - But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then say, ‘Absalom is king at Hebron!’”
  • New Living Translation - But while he was there, he sent secret messengers to all the tribes of Israel to stir up a rebellion against the king. “As soon as you hear the ram’s horn,” his message read, “you are to say, ‘Absalom has been crowned king in Hebron.’”
  • The Message - Then Absalom sent undercover agents to all the tribes of Israel with the message, “When you hear the blast of the ram’s horn trumpet, that’s your signal: Shout, ‘Absalom is king in Hebron!’” Two hundred men went with Absalom from Jerusalem. But they had been called together knowing nothing of the plot and made the trip innocently. While Absalom was offering sacrifices, he managed also to involve Ahithophel the Gilonite, David’s advisor, calling him away from his hometown of Giloh. The conspiracy grew powerful and Absalom’s supporters multiplied.
  • Christian Standard Bible - Then Absalom sent agents throughout the tribes of Israel with this message: “When you hear the sound of the ram’s horn, you are to say, ‘Absalom has become king in Hebron!’”
  • New American Standard Bible - But Absalom sent spies throughout the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron!’ ”
  • New King James Version - Then Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom reigns in Hebron!’ ”
  • Amplified Bible - But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, you shall say, ‘Absalom is king in Hebron.’ ”
  • American Standard Version - But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom is king in Hebron.
  • King James Version - But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
  • New English Translation - Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”
  • World English Bible - But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron!’”
  • 新標點和合本 - 押沙龍打發探子走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 押沙龍派密使走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 押沙龍派密使走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 當代譯本 - 他派密使通知以色列各支派一聽見號角的響聲,便喊:「押沙龍在希伯崙做王了!」
  • 聖經新譯本 - 押沙龍派遣探子到以色列的各支派中,說:“你們一聽見號角的聲音,就說:‘押沙龍在希伯崙作王了!’”
  • 呂振中譯本 - 押沙龍 卻打發密使、在 以色列 各族派中說:『你們一聽見號角的聲音、就要說:「 押沙龍 在 希伯崙 作王了!」』
  • 中文標準譯本 - 押沙龍派遣探子到以色列所有的支派中,說:「你們一聽見號角聲,就要說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 現代標點和合本 - 押沙龍打發探子走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙做王了!』」
  • 文理和合譯本 - 押沙龍遣諜、徧行以色列眾支派曰、一聞角聲、則當言曰、押沙龍在希伯崙為王矣、
  • 文理委辦譯本 - 押沙龍預遣數人、以偵動靜、遍行以色列族諸支派、曰、爾聞角聲、則呼押沙龍在希伯崙為王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 押沙龍 密遣人 密遣人原文作遣偵者 遍行 以色列 諸支派 宣告 曰、爾曹一聞角聲、則呼曰、 押沙龍 在 希伯崙 為王矣、
  • Nueva Versión Internacional - pero al mismo tiempo envió mensajeros por todas las tribus de Israel con este mensaje: «Tan pronto como oigan el toque de trompeta, exclamen: “¡Absalón reina en Hebrón!”»
  • 현대인의 성경 - 그러나 그는 이스라엘 각처에 몰래 사람들을 보내며 이렇게 지시하였다. “너희는 나팔 소리가 나거든 ‘압살롬이 헤브론에서 왕이 되었다!’ 하고 외쳐라.”
  • Новый Русский Перевод - Авессалом разослал тайных вестников по всем родам Израиля, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
  • Восточный перевод - Он разослал тайных вестников по всем родам Исраила, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разослал тайных вестников по всем родам Исраила, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разослал тайных вестников по всем родам Исроила, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
  • La Bible du Semeur 2015 - De là, il envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël pour dire : Dès que vous entendrez une sonnerie de cor, vous pourrez dire : « Absalom est devenu roi à Hébron. »
  • リビングバイブル - ところが、ヘブロン滞在中にイスラエル各地に密使を送り、王への反逆をそそのかしたのです。密書には、こう書かれていました。「ラッパが吹き鳴らされたら、アブシャロムがヘブロンで王になったとご承知ください。」
  • Nova Versão Internacional - Absalão enviou secretamente mensageiros a todas as tribos de Israel, dizendo: “Assim que vocês ouvirem o som das trombetas, digam: Absalão é rei em Hebrom”.
  • Hoffnung für alle - und sandte heimlich Boten in alle Stammesgebiete Israels. Sie sollten überall verkünden: »Sobald ihr die Hörner hört, ruft, so laut ihr könnt: ›Absalom ist unser König! In Hebron wurde er gekrönt.‹«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại đây, ông bí mật sai người đi khắp các đại tộc Ít-ra-ên xúi giục dân nổi loạn và căn dặn: “Khi nghe tiếng kèn thổi, anh em sẽ la lên: ‘Áp-sa-lôm làm vua ở Hếp-rôn.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นอับซาโลมลอบส่งคนไปบอกกับทุกเผ่าในอิสราเอลว่า “ทันทีที่ได้ยินเสียงแตร จงกล่าวว่า ‘อับซาโลมเป็นกษัตริย์ในเมืองเฮโบรน’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​อับซาโลม​ได้​ให้​บรรดา​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ทั่ว​ทุก​เผ่า​ของ​อิสราเอล​เป็น​การ​ลับ ไป​บอก​ว่า “ทันที​ที่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​เสียง​แตร​งอน จง​พูด​ว่า ‘อับซาโลม​เป็น​กษัตริย์​ที่​เฮโบรน’”
  • Thai KJV - แต่อับซาโลมได้ส่งผู้สื่อสารไปทั่วอิสราเอลทุกตระกูลว่า “ท่านทั้งหลายได้ยินเสียงแตรเมื่อไร จงกล่าวกันว่า ‘อับซาโลมเป็นกษัตริย์ที่กรุงเฮโบรน’”
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 5:5 - เขา​ได้​ครอบ​ครอง​อยู่​เหนือ​ยูดาห์​ใน​เมือง​เฮโบรน เป็น​เวลา​เจ็ด​ปี​หก​เดือน และ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม เขา​ได้​ครอบ​ครอง​อิสราเอล​ทั้งหมด​รวมทั้ง​ยูดาห์​ด้วย เป็น​เวลา​สาม​สิบ​สาม​ปี
  • สดุดี 73:18 - ข้าแต่​พระเจ้า แน่นอน พระองค์​ได้​วาง​พวกเขา​ไว้​บน​ทางลื่น และ​พระองค์​พร้อม​ที่​จะให้​พวกเขา​ตกลงไป​สู่​ความพินาศ
  • สดุดี 73:19 - แล้ว​พวกเขา​จะ​ถูกทำลาย​ใน​ชั่วพริบตา พวกเขา​จะ​พบกับ​จุดจบ​จาก​ความตาย​อัน​น่าสะพรึงกลัว
  • 1 พงศาวดาร 12:38 - พวก​นักรบ​ทั้งหมดนี้​ได้​มา​รวม​ตัว​กัน​เพื่อ​ออก​ศึก พวกเขา​ได้​ยกทัพ​ไป​ถึง​เมือง​เฮโบรน และ​ได้​เห็นพ้อง​ต้องกัน​ที่​จะ​ยก​ดาวิด​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​อิสราเอล และ​อิสราเอล​ที่​เหลือ​ทั้งหมด​ต่าง​ก็​เห็นดีด้วย​ที่​จะ​ยก​ดาวิด​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:34 - ให้​นักบวช​ศาโดก​และ​นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​แต่งตั้ง​เขา​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​อิสราเอล​ที่​นั่น ให้​พวก​เจ้า​เป่า​แตร​เขาสัตว์ และ​โห่ร้อง​ว่า ‘กษัตริย์​ซาโลมอน​จงเจริญ’
  • 2 ซามูเอล 13:28 - แล้ว​อับซาโลม​สั่ง​คน​ของ​เขา​ว่า “ฟัง​ให้​ดี เมื่อ​อัมโนน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​จน​เมา​ได้ที่​แล้ว และ​เรา​สั่ง​กับ​พวก​เจ้า​ว่า ‘ฆ่า​มัน’ ให้​ฆ่า​มัน​ซะ อย่า​กลัว​เลย เพราะ​เรา​เอง​เป็น​คน​สั่ง​ให้​พวก​เจ้า​ทำ ให้​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​ไว้”
  • โยบ 20:5 - เสียง​โห่ร้อง​แห่ง​ชัยชนะ​ของ​คนชั่ว​อยู่​ไม่​นาน ความ​ยินดี​ของ​คน​ไม่​นับถือ​พระเจ้า​ก็​อยู่​แค่​ประเดี๋ยวเดียว
  • โยบ 20:6 - แม้​ความ​เย่อหยิ่ง​ของ​เขา​สูง​เสียดฟ้า และ​หัว​ของ​เขา​ขึ้น​ไป​ถึง​หมู่เมฆ
  • โยบ 20:7 - แต่​เขา​จะ​หาย​ไป​ตลอดกาล​อย่าง​กับ​ขี้​ของ​เขา​เอง คน​ที่​เคย​เห็น​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘พวกนั้น​อยู่​ไหน​แล้ว’
  • โยบ 20:8 - พวกเขา​จะ​บิน​ไป​เหมือน​กับ​ความฝัน​และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​พบ​เขา​อีก​แล้ว เขา​จะ​ถูก​ไล่​ไป​เหมือน​กับ​ภาพ​ฝัน​ใน​ยาม​ค่ำคืน
  • โยบ 20:9 - ดวงตา​ที่​เคย​เห็น​พวกเขา จะ​ไม่​เห็น​พวกเขา​อีก ที่​ที่​พวกเขา​อยู่​จะ​ไม่​เห็น​พวกเขา​อีก
  • โยบ 20:10 - เมื่อ​มือ​ของ​คนชั่ว​เหล่านั้น​จะ​ต้อง​คืน​ความร่ำรวย​ที่​โกงมา​กลับไป ลูกๆ​ของ​พวกเขา​จะ​ต้อง​หัน​ไป​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​คนยากจน
  • โยบ 20:11 - ใน​ขณะ​ที่​พวกเขา​ยัง​เป็น​หนุ่ม​และ​แข็งแรง พวกเขา​จะ​ต้อง​นอน​ตาย​ลง​ใน​ผงคลีดิน
  • โยบ 20:12 - แม้​ความ​ชั่วร้าย​จะ​หอมหวาน​ใน​ปาก​ของ​พวกเขา แม้​พวกเขา​จะ​ให้​มัน​ละลาย​อยู่​ใต้​ลิ้น
  • โยบ 20:13 - แม้​พวกเขา​จะ​ไม่​ยอม​ปล่อย​มัน​ไป และ​อม​ไว้​ใน​ปาก
  • โยบ 20:14 - แต่​อาหาร​ประเภทนั้น​จะ​กลับ​บูด​เปรี้ยว​ใน​ท้อง​ของ​พวกเขา มัน​จะ​เป็น​เหมือน​พิษ​งู​ใน​ร่างกาย​ของ​พวกเขา
  • โยบ 20:15 - ความ​มั่งคั่ง​ที่​พวกเขา​กลืน​เข้า​ไป​นั้น พวกเขา​จะ​ต้อง​อ้วก​ออก​มา พระเจ้า​จะ​โยน​มัน​ออก​มา​จาก​ท้อง​ของ​พวกเขา
  • โยบ 20:16 - พวกเขา​จะ​ดูดดื่ม​พิษ​งู เขี้ยว​ของ​งู​พิษ​จะ​ฆ่า​พวกเขา​เสีย
  • โยบ 20:17 - พวกเขา​จะ​ไม่​ได้​เห็น​ธาร​น้ำมัน​มะกอก และ​ธาร​น้ำเชื่อม​ผลไม้
  • โยบ 20:18 - พวกเขา​จะ​ต้อง​คืน​สิ่ง​ที่​เขา​โกง​มา เขา​จะ​ไม่​สามารถ​กลืน​มัน​ลง​ไป​ได้ พวกเขา​จะ​ไม่​ได้​สนุก​สนาน​กับ​ผล​กำไร​จาก​การ​ค้า​ของ​เขา
  • โยบ 20:19 - เพราะ​พวก​เขา​ได้​กดขี่​และ​ทอดทิ้ง​คนยากจน พวกเขา​ได้​ยึด​บ้าน​ที่​เขา​ไม่​ได้​สร้าง​ขึ้น​มา
  • โยบ 20:20 - พวกเขา​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​สิ่ง​ที่​พวกเขา​อยาก​ได้​หลุด​ลอย​ไป เพราะ​ท้อง​ของ​เขา​ร้อง​หิว​ตลอด​เวลา
  • โยบ 20:21 - พวกเขา​กิน​อย่าง​ตะกละตะกลาม​จน​ไม่​เหลือ​อะไร​เลย ดังนั้น​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง​ของ​เขา​จะ​ไม่​ยั่งยืน
  • โยบ 20:22 - ใน​ยาม​ที่​คนชั่ว​อิ่มหนำ​สำราญนั้น ความ​ทุกข์ยาก​จะ​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา ความ​เดือด​ร้อน​จะ​ถาโถม​เข้าใส่​พวกเขา​อย่าง​สุดฤทธิ์
  • โยบ 20:23 - พระเจ้า​จะ​ยัดเยียด​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระองค์​ให้​กับ​คนชั่ว​เหล่านั้น​จน​อิ่มแปล้ พระองค์​จะ​เท​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​อย่าง​ฝน​ให้​เป็น​อาหาร​พวกเขา
  • โยบ 20:24 - คนชั่ว​จะ​วิ่ง​หนี​อาวุธ​เหล็ก แต่​ลูกธนู​ทอง​สัมฤทธิ์​จะ​แทงทะลุ​ตัวเขา
  • โยบ 20:25 - เขา​จะ​ดึง​ลูกธนู​ออก​จาก​แผ่น​หลัง เขา​ดึง​หัว​ลูกธนู​ที่​อาบ​เลือด​มัน​วับ​ออก​จาก​ถุง​น้ำดี​ของ​เขา แล้ว​เรื่อง​น่า​สะพรึง​กลัว​ทั้งหลาย​ตกลง​บน​พวกเขา
  • โยบ 20:26 - แดน​มืดมิด​นั้น​ได้​สำรอง​ที่​ไว้​แล้ว​สำหรับ​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เขา ไฟ​ที่​ไม่​ต้อง​โหม​พัด​โดย​มนุษย์ จะ​เผาผลาญ​พวกเขา​ไป ไฟ​จะ​เผาผลาญ​ทุกสิ่ง​ที่​เหลือ​อยู่​ใน​เต็นท์​ของ​เขา
  • โยบ 20:27 - ฟ้าสวรรค์​จะ​เปิดเผย​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวกเขา และ​แผ่นดินโลก​จะ​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​เขา
  • โยบ 20:28 - กระแส​น้ำท่วม​จะ​กวาด​บ้าน​เขาไป น้ำ​จะ​ลาก​มัน​ไป​ใน​วัน​ที่​พระเจ้า​เกรี้ยว​โกรธ
  • โยบ 20:29 - นี่​คือ​ส่วนแบ่ง​ที่​พระเจ้า​ให้​กับ​คนชั่ว นี่​คือ​มรดก​ที่​พระองค์​กำหนด​ไว้​ให้​กับ​พวกเขา”
  • 2 ซามูเอล 3:2 - มี​ลูกชาย​ของ​ดาวิด​หลาย​คน​ที่​เกิด​ใน​เมือง​เฮโบรน ลูกชาย​คน​แรก​คือ​อัมโนน เป็น​ลูก​ของ​นาง​อาหิโนอัม​ชาว​ยิสเรเอล
  • 2 ซามูเอล 3:3 - ลูกชาย​คน​ที่​สอง​ชื่อ​เดลูยาห์ เป็น​ลูก​ของ​นาง​อาบีกายิล เมีย​หม้าย​ของ​นาบาล​ชาว​คารเมล คน​ที่​สาม​ชื่อ​อับซาโลม​เป็น​ลูก​ของ​นาง​มาอาคาห์​ลูกสาว​ของ​ทัลมัย กษัตริย์​เกชูร์
  • 2 ซามูเอล 19:10 - และ​อับซาโลม​ที่​พวก​เรา​ได้​แต่งตั้ง​ให้​ปกครอง​พวก​เรา​ได้​ตาย​แล้ว​ใน​สนามรบ แล้ว​ทำไม​พวก​เรา​ไม่​พูด​ถึง​การ​เชิญ​กษัตริย์​กลับ​มา​เล่า”
  • 2 ซามูเอล 14:30 - เขา​จึง​พูด​กับ​คน​รับใช้​ว่า “ทุ่งนา​ของ​โยอาบ​อยู่​ถัด​จาก​ทุ่งนา​ของ​เรา เขา​มี​ข้าว​บาร์เลย์​อยู่​ที่​นั่น ไป​จุด​ไฟ​เผา​มัน​ซะ”
  • 2 ซามูเอล 2:11 - ดาวิด​ได้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​ชาว​ยูดาห์​ใน​เมือง​เฮโบรน เป็น​เวลา​เจ็ด​ปี​หก​เดือน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:13 - พวกเขา​รีบ​เอา​เสื้อคลุม​ของ​พวกเขา​มา​ปู​ลง​ต่อหน้า​เยฮู​บน​ขั้น​บันได​ที่​ว่างเปล่าอยู่ แล้ว​พวกเขา​ก็​เป่า​แตร​ขึ้น​และ​ตะโกน​ว่า “เยฮู​คือ​กษัตริย์”
  • 1 พงศาวดาร 12:23 - ต่อไปนี้​คือ​คน​ที่​พร้อม​ออก​รบ ที่​มา​อยู่​ฝ่าย​เดียว​กับ​ดาวิด​ใน​เมือง​เฮโบรน เพื่อ​จะ​มอบ​อาณาจักร​ของ​ซาอูล​ให้​กับ​ดาวิด​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้
  • 1 พงศาวดาร 11:3 - พวก​ผู้ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ทั้งหมด​ได้​มา​หา​กษัตริย์​ดาวิด​ที่​เมือง​เฮโบรน​และ​ดาวิด​ก็​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​พวกเขา​ใน​เมืองนั้น​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​พวกเขา​ก็​ได้​เจิม​ให้​ดาวิด​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​อิสราเอล เหมือน​กับ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ไว้​ผ่าน​ทาง​ซามูเอล
  • 2 ซามูเอล 2:1 - ต่อมา​ภายหลัง ดาวิด​ได้​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​เข้า​ไป​เมือง​ใด​เมือง​หนึ่ง​ของ​ยูดาห์​เพื่อ​ตั้ง​เป็น​ฐาน​ที่​มั่น​หรือ​ไม่” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “ขึ้น​ไป​เถิด” ดาวิด​ถาม​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ไป​ที่​ไหน​หรือ” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “ไป​เมือง​เฮโบรน”
逐节对照交叉引用